And ye now therefore have sorrow (καὶ ὑμεῖς οὖν νῦν μὲν λύπην ἔχετε/kai hymeis oun nyn men lypēn echete)—Jesus acknowledges present reality. Νῦν (nyn, "now") contrasts with coming joy. He doesn't minimize their grief but validates it as temporary.
But I will see you again (πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς/palin de opsomai hymas)—the future middle voice ὄψομαι (opsomai, "I will see") indicates Jesus's initiative. He will appear to them post-resurrection, not merely they seeking Him. This emphasizes Christ's active role in restoration.
And your heart shall rejoice (καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία/kai charēsetai hymōn hē kardia)—future passive voice indicates divine action. God will cause joy to arise within them. Καρδία (kardia, "heart") encompasses mind, will, emotions—the whole inner person transformed.
And your joy no man taketh from you (καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς αἴρει ἀφ' ὑμῶν/kai tēn charan hymōn oudeis airei aph' hymōn)—present tense αἴρει (airei, "takes away") with emphatic negative οὐδείς (oudeis, "no one") declares the permanence of resurrection joy. Circumstances, persecution, even death cannot remove what Christ's resurrection secures. This is categorical: no person, no power can rob believers of joy rooted in the risen Christ.
Historical Context
Within 72 hours, Jesus's words were vindicated. Sunday morning, He appeared to Mary Magdalene (John 20:11-18), then the disciples (John 20:19-20). Their sorrow explosively transformed to joy—"Then were the disciples glad, when they saw the Lord" (John 20:20). That joy sustained them through subsequent persecution, imprisonment, and martyrdom. Stephen died rejoicing (Acts 7:59-60), Paul and Silas sang in prison (Acts 16:25), apostles were beaten yet "rejoicing that they were counted worthy to suffer" (Acts 5:41). Rome crucified Peter, beheaded Paul, exiled John—yet couldn't extinguish their joy. Twenty centuries of church history validate this promise: resurrection joy is indestructible.
Questions for Reflection
What is the difference between happiness (dependent on circumstances) and joy (rooted in Christ's resurrection), and why can no one take the latter from you?
How does Jesus's promise 'I will see you again' provide hope during seasons when God seems absent or distant?
In what practical ways can you cultivate resurrection-based joy that circumstances cannot destroy?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And ye now therefore have sorrow (καὶ ὑμεῖς οὖν νῦν μὲν λύπην ἔχετε/kai hymeis oun nyn men lypēn echete)—Jesus acknowledges present reality. Νῦν (nyn, "now") contrasts with coming joy. He doesn't minimize their grief but validates it as temporary.
But I will see you again (πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς/palin de opsomai hymas)—the future middle voice ὄψομαι (opsomai, "I will see") indicates Jesus's initiative. He will appear to them post-resurrection, not merely they seeking Him. This emphasizes Christ's active role in restoration.
And your heart shall rejoice (καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία/kai charēsetai hymōn hē kardia)—future passive voice indicates divine action. God will cause joy to arise within them. Καρδία (kardia, "heart") encompasses mind, will, emotions—the whole inner person transformed.
And your joy no man taketh from you (καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς αἴρει ἀφ' ὑμῶν/kai tēn charan hymōn oudeis airei aph' hymōn)—present tense αἴρει (airei, "takes away") with emphatic negative οὐδείς (oudeis, "no one") declares the permanence of resurrection joy. Circumstances, persecution, even death cannot remove what Christ's resurrection secures. This is categorical: no person, no power can rob believers of joy rooted in the risen Christ.