G2010 Greek

ἐπιτρέπω

epitrépō
to turn over (transfer), i.e. allow

KJV Translations of G2010

give leave (liberty, license), let, permit, suffer

Word Origin & Derivation

from G1909 (ἐπί) and the base of G5157 (τροπή);

G2010 in the King James Bible

18 verses
Acts 21:39 ἐπίτρεψόν

But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.

Acts 21:40 ἐπιτρέψαντος

And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,

Acts 26:1 Ἐπιτρέπεταί

Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

Acts 27:3 ἐπέτρεψεν

And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.

Acts 28:16 ἐπετράπη

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Hebrews 6:3 ἐπιτρέπῃ

And this will we do, if God permit.

1 Corinthians 14:34 ἐπιτέτραπται

Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.

1 Corinthians 16:7 ἐπιτρέπῃ

For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.

1 Timothy 2:12 ἐπιτρέπω

But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

John 19:38 ἐπέτρεψεν

And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.