Psalms 14:1

Authorized King James Version

PDF

The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

Original Language Analysis

אָ֘מַ֤ר hath said H559
אָ֘מַ֤ר hath said
Strong's: H559
Word #: 1 of 11
to say (used with great latitude)
נָבָ֣ל The fool H5036
נָבָ֣ל The fool
Strong's: H5036
Word #: 2 of 11
stupid; wicked (especially impious)
בְּ֭לִבּוֹ in his heart H3820
בְּ֭לִבּוֹ in his heart
Strong's: H3820
Word #: 3 of 11
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
אֵ֣ין H369
אֵ֣ין
Strong's: H369
Word #: 4 of 11
a nonentity; generally used as a negative particle
אֱלֹהִ֑ים There is no God H430
אֱלֹהִ֑ים There is no God
Strong's: H430
Word #: 5 of 11
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
הִֽשְׁחִ֗יתוּ They are corrupt H7843
הִֽשְׁחִ֗יתוּ They are corrupt
Strong's: H7843
Word #: 6 of 11
to decay, i.e., (causatively) ruin (literally or figuratively)
הִֽתְעִ֥יבוּ they have done abominable H8581
הִֽתְעִ֥יבוּ they have done abominable
Strong's: H8581
Word #: 7 of 11
to loathe, i.e., (morally) detest
עֲלִילָ֗ה works H5949
עֲלִילָ֗ה works
Strong's: H5949
Word #: 8 of 11
an exploit (of god), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity
אֵ֣ין H369
אֵ֣ין
Strong's: H369
Word #: 9 of 11
a nonentity; generally used as a negative particle
עֹֽשֵׂה there is none that doeth H6213
עֹֽשֵׂה there is none that doeth
Strong's: H6213
Word #: 10 of 11
to do or make, in the broadest sense and widest application
טֽוֹב׃ good H2896
טֽוֹב׃ good
Strong's: H2896
Word #: 11 of 11
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good

Analysis & Commentary

The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. This opening verse makes a devastating diagnosis of humanity's fundamental problem: practical atheism that produces moral corruption. The psalm addresses not theoretical atheism but lived godlessness—behavior that denies God's existence, authority, or relevance regardless of intellectual profession.

"The fool" (naval, נָבָל) is stronger than English "fool" suggests. In Hebrew wisdom literature, naval describes moral perversity, not intellectual deficiency. This person is morally bankrupt, spiritually corrupt, insensible to truth. Nabal (1 Samuel 25), whose very name means "fool," exemplified this—churlish, evil, refusing to acknowledge David's kindness or God's anointing. The fool is not merely ignorant but willfully resistant to truth.

"Hath said in his heart" (amar belibo, אָמַר בְּלִבּוֹ) indicates internal conviction, not necessarily public profession. The heart (lev) in Hebrew thought encompasses mind, will, and affection—the entire inner person. The fool's atheism may not be articulated creed but operational philosophy revealed through behavior. This person lives as if God does not exist or does not matter, regardless of outward religious profession.

"There is no God" (ein Elohim, אֵין אֱלֹהִים) is the fool's foundational lie. This isn't sophisticated philosophical atheism but practical godlessness. The Hebrew can mean "there is no God," "God does not exist," or "there is no God [for me/here/now]." The latter captures functional atheism—living as if unaccountable to divine authority, as if divine judgment won't come, as if moral law doesn't bind.

"They are corrupt" (hishchitu, הִשְׁחִיתוּ) uses a verb meaning to destroy, ruin, act corruptly. The Hiphil form indicates they have made themselves corrupt, corrupted their ways. This moral corruption is self-inflicted degradation resulting from rejecting God. Romans 1:21-32 traces similar devolution: rejecting knowledge of God leads to futile thinking, darkened hearts, and progressive moral corruption.

"They have done abominable works" (hitabu alilah, הִתְעִיבוּ עֲלִילָה) describes detestable actions. Taav means abominable, detestable—often describing idolatrous practices that provoke divine revulsion (Deuteronomy 7:25-26, 12:31). Alilah means deeds, works, practices. Denying God produces detestable behavior—not merely neutral absence of good but active evil.

"There is none that doeth good" (ein oseh-tov, אֵין עֹשֵׂה־טוֹב) is universal indictment. Paul quotes this verse (with surrounding verses) in Romans 3:10-12 to demonstrate universal human sinfulness—"all have sinned, and come short of the glory of God" (Romans 3:23). The Hebrew tov means good in moral, beneficial, right sense. The claim is not that humans never perform kind acts but that apart from God, no one achieves the comprehensive moral goodness God requires.

Historical Context

Psalm 14 is nearly identical to Psalm 53, with minor variations (most notably, Psalm 14 uses "LORD" [Yahweh] while Psalm 53 uses "God" [Elohim]). Both are attributed to David. The repetition in different collections suggests the theme was profoundly important—practical atheism and its consequences demanded repeated confrontation.

Ancient Israel was surrounded by pagan nations whose gods were capricious, distant, or cruel. Yet even pagans acknowledged divine existence and moral accountability to some degree. The "fool" of this psalm goes beyond polytheism to functional atheism—living without regard for divine authority. In a culture where religious profession was nearly universal, this describes the person who maintains outward religiosity while inwardly rejecting God's claim on their life.

The prophets frequently confronted Israel's practical atheism. While maintaining temple worship, many Israelites lived as if God didn't see or care about injustice, oppression, idolatry. Isaiah condemned those who said, "The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it" (Isaiah 29:15). Ezekiel heard elders saying, "The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth" (Ezekiel 8:12). This functional atheism—believing God is absent or indifferent—produces the same moral corruption as theoretical atheism.

Paul's use of this psalm in Romans 3:10-18 applies it universally—not just to pagans or Israel's enemies but to all humanity, including religious Jews. This levels humanity before God, demonstrating that all need salvation by grace through faith, not works. The psalm's diagnosis of human corruption apart from God establishes the gospel's necessity—we need a Savior because we are fundamentally corrupt, not merely mistaken or imperfect.

For contemporary readers, the psalm confronts both explicit atheism and functional godlessness among the religious. Many who profess faith in God live practically as atheists—making decisions without reference to God's will, pursuing desires without considering God's commands, organizing priorities around temporal rather than eternal realities. The psalm warns that saying "there is no God" with our lives is as foolish as saying it with our lips.

Questions for Reflection