Jesus promises 'I will pray the Father, and he shall give you another Comforter' (kago eroteso ton patera kai allon parakleton dosei hymin). The verb erotao (pray, request) indicates Jesus' intercession. The Father gives 'another' (allon) Comforter - another of the same kind, implying Jesus Himself has been their Paraclete. Parakletos means advocate, comforter, helper, counselor - one called alongside to aid. The promise continues: 'that he may abide with you for ever' (hina meth' hymon eis ton aiona menein). The Spirit's indwelling is permanent (eis ton aiona, forever), contrasting with Jesus' temporary physical presence. This promise addresses disciples' anxiety about Jesus' departure - He will not abandon them but will provide another Paraclete. The Spirit continues and extends Jesus' ministry.
Historical Context
The promise of the Paraclete is unique to John's Gospel and central to Johannine theology. In Jewish thought, God's Spirit empowered prophets and leaders temporarily. Jesus promises permanent indwelling. Pentecost (Acts 2) inaugurates fulfillment - the Spirit descends on the church. Church Fathers debated the Spirit's identity and relationship to Father and Son, leading to Trinitarian formulations at Nicaea (325 AD) and Constantinople (381 AD). The Filioque controversy (whether Spirit proceeds from Father alone or from Father and Son) divided East and West. This verse became foundational to pneumatology. Modern charismatic renewal emphasizes the Spirit's present activity. The verse assures believers that Christ's ascension did not leave them orphaned but initiated Spirit-indwelling.
Questions for Reflection
How is the Holy Spirit 'another' Comforter like Jesus, and how does He continue Christ's ministry?
What difference does the Spirit's permanent indwelling make compared to Jesus' temporary physical presence?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Jesus promises 'I will pray the Father, and he shall give you another Comforter' (kago eroteso ton patera kai allon parakleton dosei hymin). The verb erotao (pray, request) indicates Jesus' intercession. The Father gives 'another' (allon) Comforter - another of the same kind, implying Jesus Himself has been their Paraclete. Parakletos means advocate, comforter, helper, counselor - one called alongside to aid. The promise continues: 'that he may abide with you for ever' (hina meth' hymon eis ton aiona menein). The Spirit's indwelling is permanent (eis ton aiona, forever), contrasting with Jesus' temporary physical presence. This promise addresses disciples' anxiety about Jesus' departure - He will not abandon them but will provide another Paraclete. The Spirit continues and extends Jesus' ministry.