Galatians 2:20

Authorized King James Version

PDF

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Original Language Analysis

Χριστός· Christ G5547
Χριστός· Christ
Strong's: G5547
Word #: 1 of 33
anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus
συνεσταύρωμαι I am crucified G4957
συνεσταύρωμαι I am crucified
Strong's: G4957
Word #: 2 of 33
to impale in company with (literally or figuratively)
ζῶ I G2198
ζῶ I
Strong's: G2198
Word #: 3 of 33
to live (literally or figuratively)
δὲ and G1161
δὲ and
Strong's: G1161
Word #: 4 of 33
but, and, etc
οὐκέτι not G3765
οὐκέτι not
Strong's: G3765
Word #: 5 of 33
not yet, no longer
ἐγώ I G1473
ἐγώ I
Strong's: G1473
Word #: 6 of 33
i, me
ζῶ I G2198
ζῶ I
Strong's: G2198
Word #: 7 of 33
to live (literally or figuratively)
δὲ and G1161
δὲ and
Strong's: G1161
Word #: 8 of 33
but, and, etc
ἐν by G1722
ἐν by
Strong's: G1722
Word #: 9 of 33
"in," at, (up-)on, by, etc
ἐμοὶ me G1698
ἐμοὶ me
Strong's: G1698
Word #: 10 of 33
to me
Χριστός· Christ G5547
Χριστός· Christ
Strong's: G5547
Word #: 11 of 33
anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus
the life which G3739
the life which
Strong's: G3739
Word #: 12 of 33
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
δὲ and G1161
δὲ and
Strong's: G1161
Word #: 13 of 33
but, and, etc
νῦν now G3568
νῦν now
Strong's: G3568
Word #: 14 of 33
"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ζῶ I G2198
ζῶ I
Strong's: G2198
Word #: 15 of 33
to live (literally or figuratively)
ἐν by G1722
ἐν by
Strong's: G1722
Word #: 16 of 33
"in," at, (up-)on, by, etc
σαρκί the flesh G4561
σαρκί the flesh
Strong's: G4561
Word #: 17 of 33
flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or
ἐν by G1722
ἐν by
Strong's: G1722
Word #: 18 of 33
"in," at, (up-)on, by, etc
πίστει the faith G4102
πίστει the faith
Strong's: G4102
Word #: 19 of 33
persuasion, i.e., credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of god or a religious teacher), especially reliance upon christ
ζῶ I G2198
ζῶ I
Strong's: G2198
Word #: 20 of 33
to live (literally or figuratively)
τοῦ who G3588
τοῦ who
Strong's: G3588
Word #: 21 of 33
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τοῦ who G3588
τοῦ who
Strong's: G3588
Word #: 22 of 33
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
υἱοῦ of the Son G5207
υἱοῦ of the Son
Strong's: G5207
Word #: 23 of 33
a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
τοῦ who G3588
τοῦ who
Strong's: G3588
Word #: 24 of 33
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θεοῦ of God G2316
θεοῦ of God
Strong's: G2316
Word #: 25 of 33
a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)
τοῦ who G3588
τοῦ who
Strong's: G3588
Word #: 26 of 33
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀγαπήσαντός loved G25
ἀγαπήσαντός loved
Strong's: G25
Word #: 27 of 33
to love (in a social or moral sense)
με me G3165
με me
Strong's: G3165
Word #: 28 of 33
me
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 29 of 33
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παραδόντος gave G3860
παραδόντος gave
Strong's: G3860
Word #: 30 of 33
to surrender, i.e yield up, entrust, transmit
ἑαυτὸν himself G1438
ἑαυτὸν himself
Strong's: G1438
Word #: 31 of 33
(him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc
ὑπὲρ for G5228
ὑπὲρ for
Strong's: G5228
Word #: 32 of 33
"over", i.e., (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case super
ἐμοῦ me G1700
ἐμοῦ me
Strong's: G1700
Word #: 33 of 33
of me

Analysis & Commentary

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. The perfect passive Christō synestaurōmai (Χριστῷ συνεσταύρωμαι, "I have been and remain crucified with Christ") describes completed action with ongoing results—Paul's co-crucifixion with Christ is historical fact (at conversion) with present reality. The prefix syn- (σύν, "with, together") indicates union; stauroō (σταυρόω, "to crucify") speaks of death to the old self.

The paradox continues: zō de ouketi egō, zē de en emoi Christos (ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός, "I live, yet no longer I, but Christ lives in me"). The present tense (ζῶ, "I live") affirms existence, immediately qualified by ouketi egō (οὐκέτι ἐγώ, "no longer I")—the self-dependent, law-trusting ego is dead. Instead, Christos lives en emoi (ἐν ἐμοὶ, "in me")—indwelling presence, not mere influence. Ho de nyn zō en sarki (ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, "what I now live in flesh") acknowledges continuing bodily existence, but powered differently: en pistei zō tē tou hyiou tou theou (ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, "I live by faith in the Son of God").

The climax: tou agapēsantos me kai paradontos heauton hyper emou (τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ, "who loved me and gave himself for me"). The aorist participles mark decisive historical action—Christ's love and self-giving on the cross. The intensely personal me and emou ("me") individualizes Christ's universal atonement—He died for Paul specifically, personally, intentionally.

Historical Context

This verse became the watchword of the Reformation and every subsequent spiritual awakening. Luther called it "the life of my soul." It captures the mystery of union with Christ: believers are so identified with Christ that His death becomes theirs (ending self-righteous striving) and His life becomes theirs (empowering holy living). This isn't mystical absorption into deity but covenant union where Christ's legal status and spiritual life are shared with those who trust Him.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics