Romans 7:18

Authorized King James Version

PDF

For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.

Original Language Analysis

οἶδα I know G1492
οἶδα I know
Strong's: G1492
Word #: 1 of 26
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
γὰρ For G1063
γὰρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 26
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ὅτι that G3754
ὅτι that
Strong's: G3754
Word #: 3 of 26
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
οὐχ no G3756
οὐχ no
Strong's: G3756
Word #: 4 of 26
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
οἰκεῖ dwelleth G3611
οἰκεῖ dwelleth
Strong's: G3611
Word #: 5 of 26
to occupy a house, i.e., reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 6 of 26
"in," at, (up-)on, by, etc
ἐμοί me G1698
ἐμοί me
Strong's: G1698
Word #: 7 of 26
to me
τοῦτ' G5124
τοῦτ'
Strong's: G5124
Word #: 8 of 26
that thing
ἔστιν G2076
ἔστιν
Strong's: G2076
Word #: 9 of 26
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 10 of 26
"in," at, (up-)on, by, etc
τῇ G3588
τῇ
Strong's: G3588
Word #: 11 of 26
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σαρκί flesh G4561
σαρκί flesh
Strong's: G4561
Word #: 12 of 26
flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 13 of 26
of me
ἀγαθόν· good thing G18
ἀγαθόν· good thing
Strong's: G18
Word #: 14 of 26
"good" (in any sense, often as noun)
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 15 of 26
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γὰρ For G1063
γὰρ For
Strong's: G1063
Word #: 16 of 26
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
θέλειν to will G2309
θέλειν to will
Strong's: G2309
Word #: 17 of 26
to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations),
παράκειταί is present G3873
παράκειταί is present
Strong's: G3873
Word #: 18 of 26
to lie near, i.e., be at hand (figuratively, be prompt or easy)
μοι with me G3427
μοι with me
Strong's: G3427
Word #: 19 of 26
to me
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 20 of 26
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ but G1161
δὲ but
Strong's: G1161
Word #: 21 of 26
but, and, etc
κατεργάζεσθαι how to perform G2716
κατεργάζεσθαι how to perform
Strong's: G2716
Word #: 22 of 26
to work fully, i.e., accomplish; by implication, to finish, fashion
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 23 of 26
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
καλὸν that which is good G2570
καλὸν that which is good
Strong's: G2570
Word #: 24 of 26
properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e., valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished
οὐχ no G3756
οὐχ no
Strong's: G3756
Word #: 25 of 26
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
εὑρίσκω I find G2147
εὑρίσκω I find
Strong's: G2147
Word #: 26 of 26
to find (literally or figuratively)

Analysis & Commentary

For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thingOuk oikei (οὐκ οἰκεῖ, "does not dwell") indicates permanent absence. En emoi, tout' estin en tē sarki mou (ἐν ἐμοί, τοῦτ' ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου)—Paul's parenthetical clarification is vital: "in me, that is, in my flesh." He doesn't say nothing good dwells in him absolutely, but qualifies: nothing good in sarx (σάρξ, "flesh")—the remaining sin nature.

For to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.To thelein parakeitai moi (τὸ θέλειν πάρακειταί μοι, "the willing is present with me") versus to katergadzesthai to kalon ouch heuriskō (τὸ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὐχ εὑρίσκω, "the accomplishing of good I don't find"). Regeneration renewed the will; sanctification progressively empowers performance. This gap between renewed desire and imperfect execution characterizes Christian life pre-glorification.

Historical Context

Paul's careful distinction between 'me' and 'my flesh' reflects his understanding of union with Christ creating new identity while remaining corruption lingers. This isn't Greek dualism (body bad, spirit good) but redemptive-historical realism: believers are 'in Christ' (new) while still 'in Adam's legacy' (flesh). Complete deliverance awaits resurrection.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources