Malachi 3:6

Authorized King James Version

For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.

Word-by-Word Analysis
#1
כִּ֛י
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#2
אֲנִ֥י
i
#3
יְהוָ֖ה
For I am the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#4
לֹ֣א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#5
שָׁנִ֑יתִי
I change
to fold, i.e., duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive)
#6
וְאַתֶּ֥ם
thou and thee, or (plural) ye and you
#7
בְּנֵֽי
not therefore ye sons
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#8
יַעֲקֹ֖ב
of Jacob
jaakob, the israelitish patriarch
#9
לֹ֥א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#10
כְלִיתֶֽם׃
are not consumed
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing divine sovereignty contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Malachi Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine sovereignty in this particular way.

Questions for Reflection