When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are. This sobering warning follows the question "Are there few that be saved?" (v. 23). Jesus shifts from abstract speculation to urgent personal application. The "master of the house" (ὁ οἰκοδεσπότης, ho oikodespotēs) represents Christ as judge, and the "door" (θύραν, thyran) symbolizes entrance to the kingdom.
The phrase "is risen up, and hath shut to the door" (ἐγερθῇ...καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, egerthē...kai apokleisē tēn thyran) uses aorist subjunctive verbs indicating definite future action—a fixed moment when opportunity ends. Once the door shuts, no amount of knocking avails. The desperate cry "Lord, Lord" (Κύριε, κύριε, Kyrie, kyrie) echoes Matthew 7:21-23, where Jesus warns that mere verbal profession without obedience proves worthless. Repetition indicates urgency and emotional intensity but not genuine relationship.
The master's response—"I know you not whence ye are" (Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ, Ouk oida hymas pothen este)—is devastating. The verb oida (οἶδα) means to know intimately, recognize, acknowledge. Christ's declaration "I do not know you" means "I never had relationship with you." The added phrase "whence ye are" (where you are from) emphasizes complete unfamiliarity—they are strangers despite claiming connection. Religious activity, church attendance, even miracles done in Jesus' name (Matthew 7:22) don't guarantee salvation. Only those who enter through the narrow door of genuine faith and repentance are known by Christ.
Historical Context
The imagery of shut doors and excluded guests would resonate with Palestinian wedding customs, where late arrivals might be refused entry after the celebration began (Matthew 25:1-13). The "master of the house" language reflects Greco-Roman household structure where the paterfamilias exercised absolute authority over who entered. Jesus appropriates this familiar social reality to illustrate eschatological judgment. The warning targeted first-century Jews who presumed covenant membership guaranteed salvation, but it applies universally: religious heritage, external conformity, and verbal profession without genuine heart transformation will not save.
Questions for Reflection
What is the difference between calling Jesus 'Lord' and truly knowing Him in saving relationship?
How does this warning challenge presumptive faith based on religious activity rather than genuine conversion?
What does the finality of the shut door teach about the urgency of responding to the gospel today?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are. This sobering warning follows the question "Are there few that be saved?" (v. 23). Jesus shifts from abstract speculation to urgent personal application. The "master of the house" (ὁ οἰκοδεσπότης, ho oikodespotēs) represents Christ as judge, and the "door" (θύραν, thyran) symbolizes entrance to the kingdom.
The phrase "is risen up, and hath shut to the door" (ἐγερθῇ...καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, egerthē...kai apokleisē tēn thyran) uses aorist subjunctive verbs indicating definite future action—a fixed moment when opportunity ends. Once the door shuts, no amount of knocking avails. The desperate cry "Lord, Lord" (Κύριε, κύριε, Kyrie, kyrie) echoes Matthew 7:21-23, where Jesus warns that mere verbal profession without obedience proves worthless. Repetition indicates urgency and emotional intensity but not genuine relationship.
The master's response—"I know you not whence ye are" (Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ, Ouk oida hymas pothen este)—is devastating. The verb oida (οἶδα) means to know intimately, recognize, acknowledge. Christ's declaration "I do not know you" means "I never had relationship with you." The added phrase "whence ye are" (where you are from) emphasizes complete unfamiliarity—they are strangers despite claiming connection. Religious activity, church attendance, even miracles done in Jesus' name (Matthew 7:22) don't guarantee salvation. Only those who enter through the narrow door of genuine faith and repentance are known by Christ.