John 14:28

Authorized King James Version

Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.

Word-by-Word Analysis
#1
ἠκούσατε
Ye have heard
to hear (in various senses)
#2
ὅτι
because
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
#3
ἐγὼ
I
i, me
#4
εἶπον
I said
to speak or say (by word or writing)
#5
ὑμῖν
unto you
to (with or by) you
#6
Ὑπάγω
I go away
to lead (oneself) under, i.e., withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively
#7
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#8
ἔρχομαι
come
to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
#9
πρὸς
again unto
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
#10
ὑμᾶς
you
you (as the objective of a verb or preposition)
#11
εἰ
If
if, whether, that, etc
#12
ἠγαπᾶτέ
G25
ye loved
to love (in a social or moral sense)
#13
με
me
me
#14
ἐχάρητε
ye would rejoice
to be "cheer"ful, i.e., calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
#15
ἄν
whatsoever
#16
ὅτι
because
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
#17
εἶπον
I said
to speak or say (by word or writing)
#18
πορεύομαι
I go
to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
#19
πρὸς
again unto
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
#20
τὸν
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#21
πατὴρ
Father
a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
#22
ὅτι
because
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
#23
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#24
πατὴρ
Father
a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
#25
μού
I
of me
#26
μείζων
greater than
larger (literally or figuratively, specially, in age)
#27
μού
I
of me
#28
ἐστιν
is
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are

Analysis

This verse develops the divine love theme central to John. The concept of love reflects the essential nature of God revealed through Christ. The emotional and relational language employed here is characteristic of theological biography emphasizing Jesus' divine identity, emphasizing the personal nature of divine-human relationship. The original language emphasizes agape in Greek contexts or hesed in Hebrew, indicating covenantal loyalty, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on divine love particularly relevant. Historical documents from this period show patron-client relationships and family loyalty concepts, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources