Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God (Hebrew uvnei-Tsiyyon gilu vesimchu baYHWH Eloheikhem)—after addressing land (v. 21) and animals (v. 22), Joel turns to people. The phrase "children of Zion" designates covenant community members, those identified with Jerusalem, God's dwelling place. The dual command gilu vesimchu (גִּילוּ וְשִׂמְחוּ, "be glad and rejoice") intensifies joyful response. Critically, joy is directed "in the LORD your God" (baYHWH Eloheikhem)—not merely in blessings received but in the Giver Himself. True joy finds its source in God's character, not circumstances.
For he hath given you the former rain moderately (Hebrew ki-natan lakhem et-hammoreh litsdaqah)—this phrase is notoriously difficult to translate. Moreh (מוֹרֶה) can mean "early rain," "teacher," or "righteousness." Litsdaqah (לִצְדָקָה) means "for/according to righteousness." Possible translations:
"the early rain for righteousness" (fulfilling covenant promises)
"a teacher for righteousness" (possibly messianic—Joel shifting from agricultural to spiritual restoration)
"the former rain in due measure/moderation" (KJV).
Each interpretation enriches understanding: God sends rain according to righteousness (covenant faithfulness), provides teaching, and gives measured blessing.
And he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month—the yoreh (יוֹרֶה, early/former rain, October-November) and malqosh (מַלְקוֹשׁ, latter/spring rain, March-April) were essential for agriculture. Early rain softened soil for plowing and planting; latter rain matured crops before harvest. Their coming "in the first month" suggests abundance and perfect timing. James 5:7 uses this imagery: "Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain." The agricultural imagery points to spiritual outpouring—the early rain at Pentecost, the latter rain before Christ's return.
Historical Context
Palestine's agriculture depended entirely on seasonal rainfall. No river systems like Egypt's Nile or Mesopotamia's Tigris-Euphrates provided irrigation. Deuteronomy 11:10-14 contrasts Egypt (watered by foot, i.e., irrigation) with the Promised Land (watered by rain from heaven). This made Israel utterly dependent on God for rain—a designed dependency teaching covenant faithfulness. Withholding rain was explicit covenant curse (Deuteronomy 11:17, 28:23-24, 1 Kings 17:1, Amos 4:7). Restoration of rain fulfilled covenant blessing promises (Leviticus 26:4, Deuteronomy 11:14, 28:12).
Questions for Reflection
How does Joel's command to rejoice "in the LORD your God" rather than merely in blessings challenge shallow gratitude?
What does the dual imagery of physical rain and spiritual teaching reveal about God's comprehensive care for both material and spiritual needs?
How does understanding dependence on God for rain (beyond human control) apply to modern self-sufficient cultures?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God (Hebrew uvnei-Tsiyyon gilu vesimchu baYHWH Eloheikhem)—after addressing land (v. 21) and animals (v. 22), Joel turns to people. The phrase "children of Zion" designates covenant community members, those identified with Jerusalem, God's dwelling place. The dual command gilu vesimchu (גִּילוּ וְשִׂמְחוּ, "be glad and rejoice") intensifies joyful response. Critically, joy is directed "in the LORD your God" (baYHWH Eloheikhem)—not merely in blessings received but in the Giver Himself. True joy finds its source in God's character, not circumstances.
For he hath given you the former rain moderately (Hebrew ki-natan lakhem et-hammoreh litsdaqah)—this phrase is notoriously difficult to translate. Moreh (מוֹרֶה) can mean "early rain," "teacher," or "righteousness." Litsdaqah (לִצְדָקָה) means "for/according to righteousness." Possible translations:
Each interpretation enriches understanding: God sends rain according to righteousness (covenant faithfulness), provides teaching, and gives measured blessing.
And he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month—the yoreh (יוֹרֶה, early/former rain, October-November) and malqosh (מַלְקוֹשׁ, latter/spring rain, March-April) were essential for agriculture. Early rain softened soil for plowing and planting; latter rain matured crops before harvest. Their coming "in the first month" suggests abundance and perfect timing. James 5:7 uses this imagery: "Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain." The agricultural imagery points to spiritual outpouring—the early rain at Pentecost, the latter rain before Christ's return.