Habakkuk 3:8

Authorized King James Version

PDF

Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

Original Language Analysis

בַּנְּהָרִים֙ against the rivers H5104
בַּנְּהָרִים֙ against the rivers
Strong's: H5104
Word #: 1 of 15
a stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity
חָרָ֣ה displeased H2734
חָרָ֣ה displeased
Strong's: H2734
Word #: 2 of 15
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
יְהוָ֔ה Was the LORD H3068
יְהוָ֔ה Was the LORD
Strong's: H3068
Word #: 3 of 15
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אִ֤ם H518
אִ֤ם
Strong's: H518
Word #: 4 of 15
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
בַּנְּהָרִים֙ against the rivers H5104
בַּנְּהָרִים֙ against the rivers
Strong's: H5104
Word #: 5 of 15
a stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity
אַפֶּ֔ךָ was thine anger H639
אַפֶּ֔ךָ was thine anger
Strong's: H639
Word #: 6 of 15
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
אִם H518
אִם
Strong's: H518
Word #: 7 of 15
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not
בַּיָּ֖ם against the sea H3220
בַּיָּ֖ם against the sea
Strong's: H3220
Word #: 8 of 15
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif
עֶבְרָתֶ֑ךָ was thy wrath H5678
עֶבְרָתֶ֑ךָ was thy wrath
Strong's: H5678
Word #: 9 of 15
an outburst of passion
כִּ֤י H3588
כִּ֤י
Strong's: H3588
Word #: 10 of 15
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
תִרְכַּב֙ that thou didst ride H7392
תִרְכַּב֙ that thou didst ride
Strong's: H7392
Word #: 11 of 15
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 12 of 15
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
סוּסֶ֔יךָ upon thine horses H5483
סוּסֶ֔יךָ upon thine horses
Strong's: H5483
Word #: 13 of 15
a horse (as leaping)
מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ and thy chariots H4818
מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ and thy chariots
Strong's: H4818
Word #: 14 of 15
a chariot
יְשׁוּעָֽה׃ of salvation H3444
יְשׁוּעָֽה׃ of salvation
Strong's: H3444
Word #: 15 of 15
something saved, i.e., (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity

Analysis & Commentary

Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation? Habakkuk asks rhetorical questions about God's theophanic displays involving water. "Was the LORD displeased against the rivers?" (הֲבִנְהָרִים חָרָה יְהוָה/havin'harim charah YHWH)—did the rivers themselves offend God? "Was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea?" (אִם־בַּנְּהָרִים אַפֶּךָ אִם־בַּיָּם עֶבְרָתֶךָ/im-ban'harim apekha im-bayyam evratekha)—triple questioning emphasizes the point. The answer is no—God wasn't angry at water itself.

"That thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation" (אֲשֶׁר תִּרְכַּב עַל־סוּסֶיךָ מַרְכְּבֹתֶיךָ יְשׁוּעָה/asher tirkav al-susekha markevotekha yeshu'ah). God rode His war chariot—the storm clouds—in salvation for His people. The Red Sea parting, Jordan's stopping, and other water miracles weren't displays of anger toward water but salvation acts for Israel using nature as instrument.

The imagery depicts God as divine warrior riding the storm, commanding waters, defeating enemies—not because creation offended Him but to deliver His people. This demonstrates God's total sovereignty: nature itself serves His redemptive purposes. When God moves, all creation obeys—not from divine wrath against creation but as tools of salvation for God's people and judgment on His enemies.

Historical Context

The passage clearly recalls the Red Sea crossing (Exodus 14) and Jordan River crossing (Joshua 3)—foundational salvation events in Israel's history. God's 'riding upon horses and chariots' refers to storm theophany imagery common in ancient Near Eastern texts but applied to YHWH's unique acts of salvation. Unlike pagan storm gods (like Baal) who supposedly fought against chaos waters, YHWH commands waters for His purposes—saving Israel, judging enemies.

Psalm 77:16-20 uses similar imagery, describing the Red Sea crossing as waters trembling before God. The point: God's past mighty acts guarantee His present and future intervention. For Jews facing exile, remembering how God commanded nature for their ancestors' salvation strengthened hope He would deliver again. For Christians, these Old Testament salvation acts typologically point to greater salvation in Christ.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics