Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it. The fifth woe mocks idolatry, exposing its absurdity. Commanding wood to "Awake" (הָקִיץ/haqitz) and stone to "Arise" (עוּרִי/uri) reveals the foolishness of expecting lifeless materials to respond. "It shall teach" (הוּא יוֹרֶה/hu yoreh)—can it instruct? The rhetorical question expects: No!
"Behold, it is laid over with gold and silver" (הִנֵּה־הוּא תָפוּשׂ זָהָב וָכֶסֶף/hinneh-hu tafus zahav vakesef)—external beauty conceals internal emptiness. Overlaying precious metals creates impressive appearance but doesn't impart life. "There is no breath at all in the midst of it" (וְכָל־רוּחַ אֵין בְּקִרְבּוֹ/vekhol-ruach eyn beqirbo)—no רוּחַ (ruach, spirit/breath), the animating principle of life.
This contrasts absolutely with verse 20: "the LORD is in his holy temple"—God is alive, present, active. Idols are dead matter; YHWH is living God. The passage warns against trusting anything created—whether literal idols or modern equivalents (wealth, technology, power)—rather than the living Creator who alone possesses breath, life, and power to save.
Historical Context
Babylonian religion involved elaborate idol worship. Massive statues overlaid with gold represented gods like Marduk and Nebo. During annual festivals, these idols were paraded through streets—dead wood and stone carried by men, yet worshiped as divine. The absurdity wasn't lost on exiled Jews: their captors worshiped creations of their own hands.
When Cyrus conquered Babylon, he mockingly described how Babylonian gods couldn't defend their city—proving their impotence. Isaiah 44:9-20 and Jeremiah 10:1-16 similarly ridicule idol-making: cutting down a tree, burning half for cooking, carving the other half into a god. The critique remains relevant: modern people trust created things (money, status, pleasure) rather than Creator, committing functional idolatry though denying literal idol worship.
Questions for Reflection
What modern 'idols'—things overlaid with impressive appearance but containing no life—do people trust instead of the living God?
How does the absence of 'breath' in idols contrast with God as the source of all life and the giver of the Spirit?
What is the difference between appropriately using created things and idolatrously trusting them for what only God can provide?
Analysis & Commentary
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it. The fifth woe mocks idolatry, exposing its absurdity. Commanding wood to "Awake" (הָקִיץ/haqitz) and stone to "Arise" (עוּרִי/uri) reveals the foolishness of expecting lifeless materials to respond. "It shall teach" (הוּא יוֹרֶה/hu yoreh)—can it instruct? The rhetorical question expects: No!
"Behold, it is laid over with gold and silver" (הִנֵּה־הוּא תָפוּשׂ זָהָב וָכֶסֶף/hinneh-hu tafus zahav vakesef)—external beauty conceals internal emptiness. Overlaying precious metals creates impressive appearance but doesn't impart life. "There is no breath at all in the midst of it" (וְכָל־רוּחַ אֵין בְּקִרְבּוֹ/vekhol-ruach eyn beqirbo)—no רוּחַ (ruach, spirit/breath), the animating principle of life.
This contrasts absolutely with verse 20: "the LORD is in his holy temple"—God is alive, present, active. Idols are dead matter; YHWH is living God. The passage warns against trusting anything created—whether literal idols or modern equivalents (wealth, technology, power)—rather than the living Creator who alone possesses breath, life, and power to save.