"But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me." This verse shifts from imprecation against enemies to petition for personal deliverance. Ve'atah Adonai YHWH aseh itti l'ma'an shemekha (But you, Lord YHWH, do for me for your name's sake) grounds the appeal in God's reputation and character, not the psalmist's merit. L'ma'an shemekha (for your name's sake) indicates concern for divine honor—God's reputation is at stake when His servants suffer unjustly. Ki tov chasdekha (because good is your mercy/lovingkindness) affirms God's character. Tov (good) means beneficial, pleasant, agreeable, morally right. Chesed (mercy/lovingkindness/covenant loyalty) is God's faithful love. The plea hatsileini (deliver me) requests rescue. The basis: God's name/reputation and His good mercy—not human worthiness.
Historical Context
Appeals to God's name appear frequently in Scripture when God's reputation is threatened by His people's suffering. Moses interceded after golden calf: "Why should Egyptians say, 'He brought them out to harm them'?" (Exodus 32:11-14). Joshua prayed similarly after Ai's defeat (Joshua 7:9). The prophets appealed to God's name (Jeremiah 14:7, Ezekiel 20:9). The logic: if God's covenant people are destroyed or permanently oppressed, God's power and faithfulness are questioned by watching nations. This isn't manipulative but theologically sound—God is jealous for His glory (Isaiah 48:9-11), and His reputation is bound to His people's welfare. The New Testament similarly appeals to God's name and character (Romans 2:24, James 2:7).
Questions for Reflection
How does praying "for your name's sake" shift focus from personal benefit to divine glory?
What is the connection between God's mercy being "good" and His willingness to deliver?
In what situations is appealing to God's reputation (rather than our merit) the most appropriate basis for petition?
Analysis & Commentary
"But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me." This verse shifts from imprecation against enemies to petition for personal deliverance. Ve'atah Adonai YHWH aseh itti l'ma'an shemekha (But you, Lord YHWH, do for me for your name's sake) grounds the appeal in God's reputation and character, not the psalmist's merit. L'ma'an shemekha (for your name's sake) indicates concern for divine honor—God's reputation is at stake when His servants suffer unjustly. Ki tov chasdekha (because good is your mercy/lovingkindness) affirms God's character. Tov (good) means beneficial, pleasant, agreeable, morally right. Chesed (mercy/lovingkindness/covenant loyalty) is God's faithful love. The plea hatsileini (deliver me) requests rescue. The basis: God's name/reputation and His good mercy—not human worthiness.