This verse provides one of the Old Testament's most striking prophecies of crucifixion. The Hebrew כָּאֲרִי (ka'ari) can be translated "like a lion" or, with slight vowel pointing, "they pierced" (כָּרוּ/karu). The Septuagint translated it as "pierced" (ὤρυξαν/ōryxan), supporting messianic interpretation. The piercing of hands and feet precisely describes Roman crucifixion—a execution method unknown in David's time but horrifyingly fulfilled in Christ. "Dogs" (כְּלָבִים/kelabim) was Jewish slang for Gentiles, prophetically pointing to Roman executioners. The "assembly of the wicked" (עֲדַת מְרֵעִים/'adat mere'im) suggests organized opposition, fulfilled in the Sanhedrin's collaboration with Roman authority. The imagery of being "compassed" and "enclosed" depicts complete entrapment with no human escape.
Historical Context
David wrote from personal experience of enemies seeking his life, yet the details transcend his historical situation. Crucifixion was unknown to Israel until Rome introduced it centuries later. By the first century, Jews recognized Psalm 22 as messianic prophecy. The Septuagint's translation to "pierced" (likely 3rd-2nd century BC) predates Christ, showing early Jewish understanding of this as future prophecy rather than merely David's lament. Early Christians saw Jesus's crucifixion as literal fulfillment of details David couldn't have fabricated from personal experience.
Questions for Reflection
How does the prophetic precision of details like pierced hands and feet strengthen confidence in Scripture's divine inspiration?
What does the imagery of being surrounded by enemies reveal about the spiritual warfare behind Christ's crucifixion?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
This verse provides one of the Old Testament's most striking prophecies of crucifixion. The Hebrew כָּאֲרִי (ka'ari) can be translated "like a lion" or, with slight vowel pointing, "they pierced" (כָּרוּ/karu). The Septuagint translated it as "pierced" (ὤρυξαν/ōryxan), supporting messianic interpretation. The piercing of hands and feet precisely describes Roman crucifixion—a execution method unknown in David's time but horrifyingly fulfilled in Christ. "Dogs" (כְּלָבִים/kelabim) was Jewish slang for Gentiles, prophetically pointing to Roman executioners. The "assembly of the wicked" (עֲדַת מְרֵעִים/'adat mere'im) suggests organized opposition, fulfilled in the Sanhedrin's collaboration with Roman authority. The imagery of being "compassed" and "enclosed" depicts complete entrapment with no human escape.