Matthew 18:25

Authorized King James Version

PDF

But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Original Language Analysis

μὴ not G3361
μὴ not
Strong's: G3361
Word #: 1 of 24
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
εἶχεν, he had G2192
εἶχεν, he had
Strong's: G2192
Word #: 2 of 24
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
δὲ But forasmuch as G1161
δὲ But forasmuch as
Strong's: G1161
Word #: 3 of 24
but, and, etc
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 4 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἀποδοθῆναι payment to be made G591
ἀποδοθῆναι payment to be made
Strong's: G591
Word #: 5 of 24
to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications)
ἐκέλευσεν commanded G2753
ἐκέλευσεν commanded
Strong's: G2753
Word #: 6 of 24
"hail"; to incite by word, i.e., order
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 7 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
G3588
Strong's: G3588
Word #: 8 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κύριος lord G2962
κύριος lord
Strong's: G2962
Word #: 9 of 24
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 10 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πραθῆναι to be sold G4097
πραθῆναι to be sold
Strong's: G4097
Word #: 11 of 24
from the base of g4008); to traffic (by travelling), i.e., dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 12 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 13 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γυναῖκα wife G1135
γυναῖκα wife
Strong's: G1135
Word #: 14 of 24
a woman; specially, a wife
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 15 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 16 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 17 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τέκνα children G5043
τέκνα children
Strong's: G5043
Word #: 18 of 24
a child (as produced)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 19 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πάντα all G3956
πάντα all
Strong's: G3956
Word #: 20 of 24
all, any, every, the whole
ὅσα that G3745
ὅσα that
Strong's: G3745
Word #: 21 of 24
as (much, great, long, etc.) as
εἶχεν, he had G2192
εἶχεν, he had
Strong's: G2192
Word #: 22 of 24
to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 23 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀποδοθῆναι payment to be made G591
ἀποδοθῆναι payment to be made
Strong's: G591
Word #: 24 of 24
to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications)

Analysis & Commentary

His lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had—Mosaic Law permitted debt slavery (Lev 25:39-46; Deut 15:12-18) with protections: Hebrew servants released in seven years, families protected. This parable depicts harsher Greco-Roman practice where entire households faced permanent bondage. The Greek prathēnai (πραθῆναι, 'to be sold') indicates sale into slavery for debt satisfaction.

Payment to be made (ἀποδοθῆναι, apodothēnai)—yet selling the entire family would yield perhaps 2-3 talents maximum, leaving 9,997+ talents unpaid. This highlights the unpayable nature of sin's debt: even our total forfeiture cannot satisfy divine justice. The household's sale represents the comprehensive destruction sin brings—affecting not only the sinner but all connected relationships.

Historical Context

Roman law (c. 1st century AD) permitted creditors to seize debtors and their families. Unlike Hebrew debt-servitude (maximum seven years), Greco-Roman slavery was typically permanent. A healthy adult male slave sold for 500-2,000 denarii, a woman or child considerably less. The math of this parable deliberately shows the inadequacy of such 'payment.'

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories