And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me (συγκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τοὺς γείτονας, synkalei tous philous kai tous geitonas)—The verb synkaleō (συγκαλέω, to call together) indicates a celebration gathering. The imperative 'Rejoice with me' (syncharēte moi, συγχάρητέ μοι) means 'rejoice together with me'—the shepherd's joy demands communal participation.
For I have found my sheep which was lost (ὅτι εὗρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός, hoti heuron to probaton mou to apolōlos)—Possession ('my sheep') shows relationship, not mere property. The perfect participle apolōlos (ἀπολωλός, having been lost) emphasizes the previous state. Jesus rebukes the Pharisees' joyless response to repentant sinners. Their grumbling (v.2) contrasts sharply with heaven's celebration. Finding the lost is not embarrassing scandal but cause for communal rejoicing.
Historical Context
First-century Mediterranean culture was collectivist, not individualist. Joy and sorrow were shared communally. A shepherd returning with a lost sheep would naturally gather neighbors for celebration, both to testify to his diligence and to share his relief. This social context intensifies Jesus's critique: the Pharisees refused to join God's celebration over repentant sinners, isolating themselves from heaven's joy. Their absence from the party revealed their alienation from God's heart.
Questions for Reflection
Do you genuinely rejoice when 'unlikely' people come to faith, or do you subtly resent God's grace to those you consider undeserving?
How should the church's corporate worship reflect heaven's celebration over every repentant sinner?
What does your response to others' conversions reveal about whether you understand grace as scandalous gift or earned reward?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me (συγκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τοὺς γείτονας, synkalei tous philous kai tous geitonas)—The verb synkaleō (συγκαλέω, to call together) indicates a celebration gathering. The imperative 'Rejoice with me' (syncharēte moi, συγχάρητέ μοι) means 'rejoice together with me'—the shepherd's joy demands communal participation.
For I have found my sheep which was lost (ὅτι εὗρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός, hoti heuron to probaton mou to apolōlos)—Possession ('my sheep') shows relationship, not mere property. The perfect participle apolōlos (ἀπολωλός, having been lost) emphasizes the previous state. Jesus rebukes the Pharisees' joyless response to repentant sinners. Their grumbling (v.2) contrasts sharply with heaven's celebration. Finding the lost is not embarrassing scandal but cause for communal rejoicing.