Judges 19:27

Authorized King James Version

PDF

And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.

Original Language Analysis

וַיָּ֨קָם rose up H6965
וַיָּ֨קָם rose up
Strong's: H6965
Word #: 1 of 18
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
אֲדֹנֶ֜יהָ And her lord H113
אֲדֹנֶ֜יהָ And her lord
Strong's: H113
Word #: 2 of 18
sovereign, i.e., controller (human or divine)
בַּבֹּ֗קֶר in the morning H1242
בַּבֹּ֗קֶר in the morning
Strong's: H1242
Word #: 3 of 18
properly, dawn (as the break of day); generally, morning
וַיִּפְתַּח֙ and opened H6605
וַיִּפְתַּח֙ and opened
Strong's: H6605
Word #: 4 of 18
to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
דַּלְת֣וֹת the doors H1817
דַּלְת֣וֹת the doors
Strong's: H1817
Word #: 5 of 18
something swinging, i.e., the valve of a door
הַבַּ֔יִת of the house H1004
הַבַּ֔יִת of the house
Strong's: H1004
Word #: 6 of 18
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
וַיֵּצֵ֖א and went out H3318
וַיֵּצֵ֖א and went out
Strong's: H3318
Word #: 7 of 18
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
לָלֶ֣כֶת H1980
לָלֶ֣כֶת
Strong's: H1980
Word #: 8 of 18
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
לְדַרְכּ֑וֹ his way H1870
לְדַרְכּ֑וֹ his way
Strong's: H1870
Word #: 9 of 18
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
וְהִנֵּ֧ה H2009
וְהִנֵּ֧ה
Strong's: H2009
Word #: 10 of 18
lo!
הָֽאִשָּׁ֣ה and behold the woman H802
הָֽאִשָּׁ֣ה and behold the woman
Strong's: H802
Word #: 11 of 18
a woman
פִֽילַגְשׁ֗וֹ his concubine H6370
פִֽילַגְשׁ֗וֹ his concubine
Strong's: H6370
Word #: 12 of 18
a concubine; also (masculine) a paramour
נֹפֶ֙לֶת֙ was fallen down H5307
נֹפֶ֙לֶת֙ was fallen down
Strong's: H5307
Word #: 13 of 18
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
פֶּ֣תַח at the door H6607
פֶּ֣תַח at the door
Strong's: H6607
Word #: 14 of 18
an opening (literally), i.e., door (gate) or entrance way
הַבַּ֔יִת of the house H1004
הַבַּ֔יִת of the house
Strong's: H1004
Word #: 15 of 18
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
וְיָדֶ֖יהָ and her hands H3027
וְיָדֶ֖יהָ and her hands
Strong's: H3027
Word #: 16 of 18
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 17 of 18
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
הַסַּֽף׃ were upon the threshold H5592
הַסַּֽף׃ were upon the threshold
Strong's: H5592
Word #: 18 of 18
a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine)

Analysis & Commentary

And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold. The Levite's callousness shocks. "Her lord rose up in the morning" (vayaqom adoneyha baboqer, וַיָּקָם אֲדֹנֶיהָ בַּבֹּקֶר) suggests he slept peacefully while she suffered. "Opened the doors... and went out to go his way" (vayyiftach daltot habait vayyetse laleket ledarko, וַיִּפְתַּח דַּלְתוֹת הַבַּיִת וַיֵּצֵא לָלֶכֶת לְדַרְכּוֹ) indicates he intended to leave without checking on her—the phrase "to go his way" suggests indifference to her fate.

"Behold" (vehinneh, וְהִנֵּה) marks shocking discovery. "The woman his concubine was fallen down" (ha'ishah pilagsho nofelet, הָאִשָּׁה פִילַגְשׁוֹ נֹפֶלֶת) uses a participle suggesting she lay collapsed. Most haunting: "her hands were upon the threshold" (veyadeyha al-hasaf, וְיָדֶיהָ עַל־הַסַּף). The threshold (saf, סַף) represents the boundary between safety and danger. Her outstretched hands suggest she died reaching for safety, for her "lord" who should have protected her but instead sacrificed her.

The narrative's restraint makes the horror more powerful. No editorial comment condemns the Levite; the facts speak. He handed his concubine to rapists to save himself, slept while she was brutalized, and prepared to leave without concern. Reformed theology recognizes this as exposing the depth of human depravity—religious leaders are not exempt from profound moral failure. The Levite's subsequent actions—cutting her body into pieces and sending them through Israel (v. 29)—show he weaponized her suffering for political purposes rather than mourning her death. This contrasts utterly with Christ the Good Shepherd who "giveth his life for the sheep" (John 10:11) rather than sacrificing the vulnerable to save Himself.

Historical Context

The threshold held symbolic significance in ancient Near Eastern thought—it marked the boundary of the household's protection. Archaeological excavations reveal thresholds sometimes had dedicatory deposits or inscriptions, marking them as liminal sacred spaces. The concubine's hands on the threshold thus carry theological weight—she reached for the boundary of safety but was denied entry. Ancient readers would recognize the Levite's failure: a man's honor demanded protecting household members, especially women under his authority. His survival while she died outside inverted proper order. The Hebrew term pilegesh (פִּילֶגֶשׁ, "concubine") indicated a wife of secondary status, lacking full bride-price and inheritance rights. While legally married, concubines had fewer protections—as this narrative tragically demonstrates.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources