After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. The phrase after these things (μετὰ ταῦτα/meta tauta) marks a temporal transition from the bread of life discourse in chapter 6, which had resulted in many disciples abandoning Jesus. Now geographical movement reflects theological danger—Jesus walked in Galilee (περιεπάτει ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ/periepatei en tē Galilaia) because hostile forces in Judea sought His death.
The imperfect verb walked (περιεπάτει/periepatei) indicates continuous, habitual action—Jesus kept walking, kept ministering in Galilee. This was not retreat but strategic wisdom. The phrase he would not (οὐκ ἤθελεν/ouk ēthelen) reveals Jesus's sovereign control—He refused to walk in Judea not from fear but from divine timing. His hour had not yet come (John 7:6, 8).
In Jewry (ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ/en tē Ioudaia) refers to Judea, the region surrounding Jerusalem where religious authorities held concentrated power. The reason given is stark: the Jews sought to kill him (οἱ Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι/hoi Ioudaioi ezētoun auton apokteinai). The imperfect tense sought (ἐζήτουν/ezētoun) indicates persistent, ongoing attempts—they kept seeking His death. This murderous intent began in chapter 5 when Jesus healed on the Sabbath and claimed equality with God (John 5:16-18).
John uses the Jews (οἱ Ἰουδαῖοι/hoi Ioudaioi) to denote religious authorities hostile to Jesus, not the Jewish people generally. The irony is profound: those claiming to represent God's covenant people were plotting to murder God's Messiah. This tension between divine mission and human hostility runs throughout John's Gospel, culminating at the cross.
Historical Context
This verse occurs approximately six months before Jesus's crucifixion, during the period between Passover (John 6) and the Feast of Tabernacles (John 7:2). The political and religious situation had intensified—the Sanhedrin, the Jewish ruling council in Jerusalem, had marked Jesus for death following His Sabbath healing and claims to divine authority in John 5.
Galilee, under Herod Antipas's jurisdiction, provided relative safety from the Jerusalem-based Sanhedrin. While tensions existed there too, the religious authorities' power was concentrated in Judea, particularly Jerusalem and the temple complex. Jesus's strategic withdrawal to Galilee demonstrates wisdom—He would go to Jerusalem when the Father's timing was right, not when enemies demanded it.
The verb 'sought to kill' reflects the formal decision recorded in John 5:18. This wasn't mob violence but calculated execution planning by religious leaders who saw Jesus as a blasphemer and threat to their authority. Jewish law required execution for blasphemy, and Jesus's claims—making Himself equal with God, claiming divine prerogatives—constituted capital offense in their eyes.
Questions for Reflection
How does Jesus's strategic avoidance of danger until His appointed time challenge both recklessness and cowardice in Christian ministry?
What does it reveal about human nature that religious leaders, custodians of God's revelation, plotted to murder the Messiah?
How should Christians balance wisdom (avoiding unnecessary danger) with courage (not compromising truth) when facing opposition?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. The phrase after these things (μετὰ ταῦτα/meta tauta) marks a temporal transition from the bread of life discourse in chapter 6, which had resulted in many disciples abandoning Jesus. Now geographical movement reflects theological danger—Jesus walked in Galilee (περιεπάτει ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ/periepatei en tē Galilaia) because hostile forces in Judea sought His death.
The imperfect verb walked (περιεπάτει/periepatei) indicates continuous, habitual action—Jesus kept walking, kept ministering in Galilee. This was not retreat but strategic wisdom. The phrase he would not (οὐκ ἤθελεν/ouk ēthelen) reveals Jesus's sovereign control—He refused to walk in Judea not from fear but from divine timing. His hour had not yet come (John 7:6, 8).
In Jewry (ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ/en tē Ioudaia) refers to Judea, the region surrounding Jerusalem where religious authorities held concentrated power. The reason given is stark: the Jews sought to kill him (οἱ Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἀποκτεῖναι/hoi Ioudaioi ezētoun auton apokteinai). The imperfect tense sought (ἐζήτουν/ezētoun) indicates persistent, ongoing attempts—they kept seeking His death. This murderous intent began in chapter 5 when Jesus healed on the Sabbath and claimed equality with God (John 5:16-18).
John uses the Jews (οἱ Ἰουδαῖοι/hoi Ioudaioi) to denote religious authorities hostile to Jesus, not the Jewish people generally. The irony is profound: those claiming to represent God's covenant people were plotting to murder God's Messiah. This tension between divine mission and human hostility runs throughout John's Gospel, culminating at the cross.