John 15:21

Authorized King James Version

PDF

But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.

Original Language Analysis

ἀλλὰ But G235
ἀλλὰ But
Strong's: G235
Word #: 1 of 15
properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations)
ταῦτα these things G5023
ταῦτα these things
Strong's: G5023
Word #: 2 of 15
these things
πάντα all G3956
πάντα all
Strong's: G3956
Word #: 3 of 15
all, any, every, the whole
ποιήσουσιν will they do G4160
ποιήσουσιν will they do
Strong's: G4160
Word #: 4 of 15
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ὑμῖν unto you G5213
ὑμῖν unto you
Strong's: G5213
Word #: 5 of 15
to (with or by) you
διὰ for G1223
διὰ for
Strong's: G1223
Word #: 6 of 15
through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 7 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὄνομά name's G3686
ὄνομά name's
Strong's: G3686
Word #: 8 of 15
a "name" (literally or figuratively) (authority, character)
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 9 of 15
of me
ὅτι because G3754
ὅτι because
Strong's: G3754
Word #: 10 of 15
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
οὐκ not G3756
οὐκ not
Strong's: G3756
Word #: 11 of 15
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
οἴδασιν they know G1492
οἴδασιν they know
Strong's: G1492
Word #: 12 of 15
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 13 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πέμψαντά him that sent G3992
πέμψαντά him that sent
Strong's: G3992
Word #: 14 of 15
to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term
με me G3165
με me
Strong's: G3165
Word #: 15 of 15
me

Analysis & Commentary

But all these things will they do unto you for my name's sake (ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομά μου/alla tauta panta poiēsousin eis hymas dia to onoma mou)—the phrase for my name's sake (διὰ τὸ ὄνομά μου/dia to onoma mou) identifies the root cause of persecution: association with Christ's person and authority. Onoma (name) represents not merely a label but the full person, character, and claims of Jesus.

Persecution comes dia (because of, on account of) that name. Being identified with Christ—confessing His lordship, proclaiming His gospel, living according to His ethics—triggers world-hatred. This clarifies motive: believers aren't persecuted for obnoxious behavior but for Christ-identification. Peter later writes: "If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye" (1 Peter 4:14), "let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf" (4:16).

Because they know not him that sent me (ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντά με/hoti ouk oidasin ton pempsanta me)—the ultimate explanation for persecution is ignorance of the Father. Oidasin means experiential knowledge, personal acquaintance, not mere information. Persecutors lack saving knowledge of God despite potential religious sophistication (cf. John 8:19: "Ye neither know me, nor my Father").

This reveals persecution's spiritual blindness. Paul, the zealous persecutor, later testified: "I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief" (1 Timothy 1:13). Knowing the Father transforms hatred into worship, opposition into discipleship.

Historical Context

This warning prepared disciples for the fundamental irony of Christian persecution: religious people claiming to serve God would persecute God's true servants. Within hours, the Jewish Sanhedrin—experts in Torah, guardians of temple worship—condemned Jesus. Within years, Saul of Tarsus, "a Hebrew of the Hebrews" (Philippians 3:5), violently persecuted the church "thinking he did God service" (Acts 26:9-11).

Church history repeatedly fulfilled this pattern: the Inquisition tortured and burned believers in Christ's name; Reformers were martyred by religious authorities claiming orthodoxy; missionaries were martyred by sincere adherents of false religions. Religious sincerity without knowledge of the true God produces zealous persecution.

Jesus' phrase "him that sent me" emphasizes His divine commission and the Father's authority behind His mission. Rejecting Jesus isn't merely rejecting a teacher but rejecting the Father who sent Him. This explains why religious persecution is simultaneously most sincere and most deeply wrong—persecutors genuinely believe they defend God while opposing God's Son.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources