For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
This verse shifts to lament: 'For the mountains will I take up a weeping and wailing.' The Hebrew nehi (נְהִי, lamentation) and qinah (קִינָה, funeral dirge) indicate formal mourning. 'For the habitations of the wilderness a lamentation' (ne'oth midbar, נְאוֹת מִדְבָּר, pastures of the wilderness). The devastation extends from mountainous terrain to desert pastures. 'Because they are burned up, so that none can pass through them' describes scorched-earth warfare. 'Neither can men hear the voice of the cattle' indicates complete depopulation—no livestock remain. 'Both the fowl of the heavens and the beast are fled' completes the picture: birds and wild animals have abandoned devastated land. This is creation-reversing judgment, returning cultivated land to primordial chaos.
Historical Context
Babylonian warfare included systematic destruction of agricultural infrastructure to prevent rebellion and ensure conquered territories couldn't support armies. Archaeological evidence from Judah shows extensive burning of towns and disruption of settlement patterns during this period. The ecological devastation described—absence of livestock, birds, and wildlife—indicates complete environmental collapse accompanying military destruction.
Questions for Reflection
How does the ecological devastation described here reflect the cosmic scope of covenant judgment?
What does the departure of animals from the land suggest about sin's impact on creation itself?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
This verse shifts to lament: 'For the mountains will I take up a weeping and wailing.' The Hebrew nehi (נְהִי, lamentation) and qinah (קִינָה, funeral dirge) indicate formal mourning. 'For the habitations of the wilderness a lamentation' (ne'oth midbar, נְאוֹת מִדְבָּר, pastures of the wilderness). The devastation extends from mountainous terrain to desert pastures. 'Because they are burned up, so that none can pass through them' describes scorched-earth warfare. 'Neither can men hear the voice of the cattle' indicates complete depopulation—no livestock remain. 'Both the fowl of the heavens and the beast are fled' completes the picture: birds and wild animals have abandoned devastated land. This is creation-reversing judgment, returning cultivated land to primordial chaos.