Jeremiah 10:11

Authorized King James Version

PDF

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

Original Language Analysis

כִּדְנָה֙ Thus H1836
כִּדְנָה֙ Thus
Strong's: H1836
Word #: 1 of 15
this
תֵּאמְר֣וּן shall ye say H560
תֵּאמְר֣וּן shall ye say
Strong's: H560
Word #: 2 of 15
to speak, to command
לְה֔וֹם H0
לְה֔וֹם
Strong's: H0
Word #: 3 of 15
אֱלָ֣הַיָּ֔א unto them The gods H426
אֱלָ֣הַיָּ֔א unto them The gods
Strong's: H426
Word #: 4 of 15
god
דִּֽי H1768
דִּֽי
Strong's: H1768
Word #: 5 of 15
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
שְׁמַיָּ֖א heavens H8065
שְׁמַיָּ֖א heavens
Strong's: H8065
Word #: 6 of 15
the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r
וְאַרְקָ֖א and the earth H778
וְאַרְקָ֖א and the earth
Strong's: H778
Word #: 7 of 15
the earth
לָ֣א that have not H3809
לָ֣א that have not
Strong's: H3809
Word #: 8 of 15
no, not
עֲבַ֑דוּ made H5648
עֲבַ֑דוּ made
Strong's: H5648
Word #: 9 of 15
to do, make, prepare, keep, etc
יֵאבַ֧דוּ even they shall perish H7
יֵאבַ֧דוּ even they shall perish
Strong's: H7
Word #: 10 of 15
to perish
מֵֽאַרְעָ֛א from the earth H772
מֵֽאַרְעָ֛א from the earth
Strong's: H772
Word #: 11 of 15
the earth; by implication (figuratively) low
וּמִן H4481
וּמִן
Strong's: H4481
Word #: 12 of 15
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of
תְּח֥וֹת and from under H8460
תְּח֥וֹת and from under
Strong's: H8460
Word #: 13 of 15
beneath
שְׁמַיָּ֖א heavens H8065
שְׁמַיָּ֖א heavens
Strong's: H8065
Word #: 14 of 15
the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r
אֵֽלֶּה׃ these H429
אֵֽלֶּה׃ these
Strong's: H429
Word #: 15 of 15
these or those

Analysis & Commentary

This verse provides a statement in Aramaic (the international language of that era): 'Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.' The Aramaic switch may be for proclamation to foreign nations or to make the point memorable in the language of exile. The criterion distinguishes true from false gods: did they create? Gods that 'have not made' (la avadu) heaven and earth possess no ultimacy. Their fate: 'perish' (yevadu) from the realm they did not create. Temporal, created 'gods' will be destroyed; only the Creator endures.

Historical Context

This verse's Aramaic language is unique in Jeremiah (though common in Daniel and Ezra). Aramaic was the diplomatic and commercial lingua franca of the Neo-Babylonian and Persian empires. The verse may have been a confessional formula Jews could recite when confronted with pagan worship. Its message is clear in any language: non-creator gods face destruction.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People