Isaiah 44:22

Authorized King James Version

PDF

I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.

Original Language Analysis

מָחִ֤יתִי I have blotted out H4229
מָחִ֤יתִי I have blotted out
Strong's: H4229
Word #: 1 of 9
properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e., grease or make fat
כָעָב֙ as a thick cloud H5645
כָעָב֙ as a thick cloud
Strong's: H5645
Word #: 2 of 9
properly, an envelope, i.e., darkness (or density, 2 chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse
פְּשָׁעֶ֔יךָ thy transgressions H6588
פְּשָׁעֶ֔יךָ thy transgressions
Strong's: H6588
Word #: 3 of 9
a revolt (national, moral or religious)
וְכֶעָנָ֖ן and as a cloud H6051
וְכֶעָנָ֖ן and as a cloud
Strong's: H6051
Word #: 4 of 9
a cloud (as covering the sky), i.e., the nimbus or thunder-cloud
חַטֹּאותֶ֑יךָ thy sins H2403
חַטֹּאותֶ֑יךָ thy sins
Strong's: H2403
Word #: 5 of 9
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
שׁוּבָ֥ה return H7725
שׁוּבָ֥ה return
Strong's: H7725
Word #: 6 of 9
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אֵלַ֖י H413
אֵלַ֖י
Strong's: H413
Word #: 7 of 9
near, with or among; often in general, to
כִּ֥י H3588
כִּ֥י
Strong's: H3588
Word #: 8 of 9
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
גְאַלְתִּֽיךָ׃ unto me for I have redeemed H1350
גְאַלְתִּֽיךָ׃ unto me for I have redeemed
Strong's: H1350
Word #: 9 of 9
to redeem (according to the middle eastern law of kinship), i.e., to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his wido

Analysis & Commentary

God's redemptive work is described: 'I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins.' The imagery of clouds dissolving pictures complete removal of sin's record. The Hebrew 'machah' (blot out) means to wipe away, erase completely. The call to 'return unto me' is grounded in accomplished redemption: 'for I have redeemed thee.'

Historical Context

This promise of complete forgiveness anticipates the gospel. The perfect tense 'I have redeemed' points to God's finished work that enables and motivates return to Him.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People