For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. Paul transitions from polemic to ethical application. "For, brethren" (hymeis gar ep' eleutheria eklēthēte, adelphoi)—you were called to freedom. Eleutheria (ἐλευθερία) is the freedom Christ won (5:1). God's calling includes liberation from law's bondage. "Only use not liberty for an occasion to the flesh" (monon mē tēn eleutherian eis aphormēn tē sarki)—don't turn freedom into opportunity/pretext for the flesh. Aphormē (ἀφορμή) is base of operations, springboard, opportunity.
Freedom isn't license for fleshly indulgence. This anticipates antinomian misunderstanding: if we're not under law, can we sin freely? Paul answers: No! "But by love serve one another" (alla dia tēs agapēs douleuete allēlois, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις). The verb douleuō (δουλεύω) means to serve as slave—paradox of Christian freedom: freed from law-slavery to become love-slaves to one another. True freedom serves; false freedom serves self. The Spirit produces love that voluntarily serves; the flesh produces selfish license.
Historical Context
Paul consistently addresses potential antinomian abuse of grace (Romans 6:1-2, 15). Freedom from law doesn't mean lawlessness but slavery to righteousness and love. The ethical life flows from union with Christ and Spirit-empowerment, not external legal compulsion. This is higher ethics, not lower: love fulfills law's intent (5:14) while surpassing law's external demands. Christian ethics aren't situational relativism but Spirit-produced fruit of love serving others. This challenged both legalists (who couldn't conceive of morality without law) and libertines (who saw freedom as license).
Questions for Reflection
How do you avoid both legalism (using law for righteousness) and license (using freedom as excuse for sin)?
What does it mean practically to be free from law-slavery while becoming a love-slave serving others?
In what areas are you using Christian liberty as 'occasion to the flesh' rather than opportunity to serve in love?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. Paul transitions from polemic to ethical application. "For, brethren" (hymeis gar ep' eleutheria eklēthēte, adelphoi)—you were called to freedom. Eleutheria (ἐλευθερία) is the freedom Christ won (5:1). God's calling includes liberation from law's bondage. "Only use not liberty for an occasion to the flesh" (monon mē tēn eleutherian eis aphormēn tē sarki)—don't turn freedom into opportunity/pretext for the flesh. Aphormē (ἀφορμή) is base of operations, springboard, opportunity.
Freedom isn't license for fleshly indulgence. This anticipates antinomian misunderstanding: if we're not under law, can we sin freely? Paul answers: No! "But by love serve one another" (alla dia tēs agapēs douleuete allēlois, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις). The verb douleuō (δουλεύω) means to serve as slave—paradox of Christian freedom: freed from law-slavery to become love-slaves to one another. True freedom serves; false freedom serves self. The Spirit produces love that voluntarily serves; the flesh produces selfish license.