Exodus 32:12

Authorized King James Version

PDF

Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Original Language Analysis

לָמָּה֩ H4100
לָמָּה֩
Strong's: H4100
Word #: 1 of 20
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
לֵאמֹ֗ר and say H559
לֵאמֹ֗ר and say
Strong's: H559
Word #: 2 of 20
to say (used with great latitude)
מִצְרַ֜יִם Wherefore should the Egyptians H4714
מִצְרַ֜יִם Wherefore should the Egyptians
Strong's: H4714
Word #: 3 of 20
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
לֵאמֹ֗ר and say H559
לֵאמֹ֗ר and say
Strong's: H559
Word #: 4 of 20
to say (used with great latitude)
הָֽרָעָ֖ה For mischief H7451
הָֽרָעָ֖ה For mischief
Strong's: H7451
Word #: 5 of 20
bad or (as noun) evil (natural or moral)
הֽוֹצִיאָם֙ did he bring H3318
הֽוֹצִיאָם֙ did he bring
Strong's: H3318
Word #: 6 of 20
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
לַֽהֲרֹ֤ג them out to slay H2026
לַֽהֲרֹ֤ג them out to slay
Strong's: H2026
Word #: 7 of 20
to smite with deadly intent
אֹתָם֙ H853
אֹתָם֙
Strong's: H853
Word #: 8 of 20
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בֶּֽהָרִ֔ים them in the mountains H2022
בֶּֽהָרִ֔ים them in the mountains
Strong's: H2022
Word #: 9 of 20
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם and to consume H3615
וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם and to consume
Strong's: H3615
Word #: 10 of 20
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)
מֵעַ֖ל H5921
מֵעַ֖ל
Strong's: H5921
Word #: 11 of 20
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
פְּנֵ֣י them from the face H6440
פְּנֵ֣י them from the face
Strong's: H6440
Word #: 12 of 20
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
הָֽאֲדָמָ֑ה of the earth H127
הָֽאֲדָמָ֑ה of the earth
Strong's: H127
Word #: 13 of 20
soil (from its general redness)
שׁ֚וּב Turn H7725
שׁ֚וּב Turn
Strong's: H7725
Word #: 14 of 20
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
מֵֽחֲר֣וֹן from thy fierce H2740
מֵֽחֲר֣וֹן from thy fierce
Strong's: H2740
Word #: 15 of 20
a burning of anger
אַפֶּ֔ךָ wrath H639
אַפֶּ֔ךָ wrath
Strong's: H639
Word #: 16 of 20
properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
וְהִנָּחֵ֥ם and repent H5162
וְהִנָּחֵ֥ם and repent
Strong's: H5162
Word #: 17 of 20
properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo
עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 18 of 20
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
הָֽרָעָ֖ה For mischief H7451
הָֽרָעָ֖ה For mischief
Strong's: H7451
Word #: 19 of 20
bad or (as noun) evil (natural or moral)
לְעַמֶּֽךָ׃ against thy people H5971
לְעַמֶּֽךָ׃ against thy people
Strong's: H5971
Word #: 20 of 20
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

Analysis & Commentary

Moses appeals to God's reputation among the Egyptians who would say לְרָעָה הוֹצִיאָם (lera'ah hotzi'am, He brought them out for evil purposes). The argument addresses God's missionary concern—His name's honor among nations. Moses suggests Israel's destruction would vindicate Egypt's gods and slander Yahweh's character, making Him appear malicious or impotent. The plea שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ (shuv meicharon apecha, turn from Your fierce wrath) uses anthropomorphic language, and וְהִנָּחֵם (vehinnachem, repent) means 'relent' or 'change course'—not that God sinned, but that He responds to intercession.

Historical Context

God's concern for His name among nations is a major biblical theme (Ezekiel 36:22-23). Moses understood that God's ultimate purpose was global testimony, not merely Israel's prosperity.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories