Romans 2:15

Authorized King James Version

PDF

Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

Original Language Analysis

οἵτινες Which G3748
οἵτινες Which
Strong's: G3748
Word #: 1 of 24
which some, i.e., any that; also (definite) which same
ἐνδείκνυνται shew G1731
ἐνδείκνυνται shew
Strong's: G1731
Word #: 2 of 24
to indicate (by word or act)
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 3 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἔργον the work G2041
ἔργον the work
Strong's: G2041
Word #: 4 of 24
toil (as an effort or occupation); by implication, an act
τοῦ G3588
τοῦ
Strong's: G3588
Word #: 5 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
νόμου of the law G3551
νόμου of the law
Strong's: G3551
Word #: 6 of 24
law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of moses (including the volume); also of the gospel), or figurat
γραπτὸν written G1123
γραπτὸν written
Strong's: G1123
Word #: 7 of 24
inscribed (figuratively)
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 8 of 24
"in," at, (up-)on, by, etc
ταῖς G3588
ταῖς
Strong's: G3588
Word #: 9 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
καρδίαις hearts G2588
καρδίαις hearts
Strong's: G2588
Word #: 10 of 24
the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle
αὐτῶν their G846
αὐτῶν their
Strong's: G846
Word #: 11 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συμμαρτυρούσης also bearing witness G4828
συμμαρτυρούσης also bearing witness
Strong's: G4828
Word #: 12 of 24
to testify jointly, i.e., corroborate by (concurrent) evidence
αὐτῶν their G846
αὐτῶν their
Strong's: G846
Word #: 13 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τῆς G3588
τῆς
Strong's: G3588
Word #: 14 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
συνειδήσεως conscience G4893
συνειδήσεως conscience
Strong's: G4893
Word #: 15 of 24
co-perception, i.e., moral consciousness
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 16 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεταξὺ one another G3342
μεταξὺ one another
Strong's: G3342
Word #: 17 of 24
betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
ἀλλήλων G240
ἀλλήλων
Strong's: G240
Word #: 18 of 24
one another
τῶν G3588
τῶν
Strong's: G3588
Word #: 19 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λογισμῶν their thoughts G3053
λογισμῶν their thoughts
Strong's: G3053
Word #: 20 of 24
computation, i.e., (figuratively) reasoning (conscience, conceit)
κατηγορούντων the mean while accusing G2723
κατηγορούντων the mean while accusing
Strong's: G2723
Word #: 21 of 24
to be a plaintiff, i.e., to charge with some offence
or G2228
or
Strong's: G2228
Word #: 22 of 24
disjunctive, or; comparative, than
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 23 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀπολογουμένων excusing G626
ἀπολογουμένων excusing
Strong's: G626
Word #: 24 of 24
to give an account (legal plea) of oneself, i.e., exculpate (self)

Analysis & Commentary

Which shew the work of the law written in their heartsοἵτινες ἐνδείκνυνται τὸ ἔργον τοῦ νόμου γραπτὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν (hoitines endeiknyntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn). Ἐνδείκνυμι (endeiknymi, "demonstrate/show forth") means Gentile behavior evidences internal moral knowledge. Γραπτόν (grapton, "written") parallels Jeremiah 31:33's new covenant promise—law written on hearts, not stone tablets.

Their conscience also bearing witnessσυμμαρτυρούσης αὐτῶν τῆς συνειδήσεως (symmartyrousēs autōn tēs syneidēseōs). Συνείδησις (syneidēsis, "conscience") literally means "co-knowledge," internal awareness of right and wrong. It συμμαρτυρέω (symmartureō, "testifies with/alongside"), serving as moral witness. And their thoughts the mean while accusing or else excusing one another—internal moral dialogue where λογισμοί (logismoi, "thoughts/reasonings") prosecute and defend.

Paul describes universal human experience: an internal moral tribunal where conscience convicts or acquits. This validates moral accountability even without Torah. The "law written in hearts" anticipates the new covenant (Romans 8:2-4, Hebrews 8:8-12), but here describes general revelation. Conscience proves humanity's moral nature as God's image-bearers, though sin corrupts conscience (1 Corinthians 8:7, Titus 1:15), requiring Scripture's objective standard.

Historical Context

Greek ethics heavily emphasized conscience and reason as moral guides. Stoic philosophers like Seneca and Epictetus taught that reason discerns moral truth. Jews countered that only Torah provides reliable moral knowledge. Paul synthesizes: Gentiles do have moral knowledge (conscience), but it's inferior to special revelation and corrupted by sin. Both testify to God's existence and character (Romans 1:19-20), rendering all humanity 'without excuse' (1:20, 2:1).

Questions for Reflection