Psalms 86:17
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Original Language Analysis
עֲשֵֽׂה
Shew
H6213
עֲשֵֽׂה
Shew
Strong's:
H6213
Word #:
1 of 12
to do or make, in the broadest sense and widest application
עִמִּ֥י
H5973
עִמִּ֥י
Strong's:
H5973
Word #:
2 of 12
adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
א֗וֹת
me a token
H226
א֗וֹת
me a token
Strong's:
H226
Word #:
3 of 12
a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc
לְט֫וֹבָ֥ה
for good
H2896
לְט֫וֹבָ֥ה
for good
Strong's:
H2896
Word #:
4 of 12
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
וְיִרְא֣וּ
me may see
H7200
וְיִרְא֣וּ
me may see
Strong's:
H7200
Word #:
5 of 12
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
וְיֵבֹ֑שׁוּ
it and be ashamed
H954
וְיֵבֹ֑שׁוּ
it and be ashamed
Strong's:
H954
Word #:
7 of 12
properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
כִּֽי
H3588
כִּֽי
Strong's:
H3588
Word #:
8 of 12
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
יְ֝הוָ֗ה
because thou LORD
H3068
יְ֝הוָ֗ה
because thou LORD
Strong's:
H3068
Word #:
10 of 12
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
Cross References
Judges 6:17And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.Psalms 40:1I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.1 Corinthians 5:5To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.Isaiah 38:22Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?Psalms 109:29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.Psalms 74:9We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
Historical Context
Throughout Scripture, God gave visible signs to vindicate his servants: fire from heaven for Elijah (1 Kings 18), Daniel unharmed in the lions' den (Daniel 6), Peter freed from prison (Acts 12). These tokens silenced enemies and strengthened faith.
Questions for Reflection
- When have you wished for visible evidence of God's favor to silence critics?
- How does this verse balance legitimate desire for vindication with potential pride or vengeance?
- What does it mean to end a lament prayer with past-tense confidence: "thou hast helped me"?
Analysis & Commentary
Shew me a token for good (עֲשֵׂה־עִמִּי אוֹת לְטוֹבָה, aseh-immi ot le-tovah)—Ot means sign, token, evidence; tovah means for good, for favor. That they which hate me may see it, and be ashamed (וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ, ve-yir'u son'ai ve-yevoshu)—Bosh means be ashamed, embarrassed, put to shame. Because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me (כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי, ki-attah YHWH azartani ve-nichamtani)—Azar means help, aid; nacham means comfort, console.
David asks for visible evidence of God's favor so his enemies will see and be ashamed. This isn't vindictiveness but longing for God's name to be vindicated. When God helps his people publicly, it silences mockers and glorifies his name. The psalm ends with confident past tense: "thou hast holpen me and comforted me"—anticipating the answer before it arrives.