Philippians 4:12

Authorized King James Version

I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

Word-by-Word Analysis
#1
οἶδα
I know
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
#2
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#3
ταπεινοῦσθαι
both how to be abased
to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart)
#4
οἶδα
I know
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
#5
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#6
περισσεύειν
how to abound
to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
#7
ἐν
every where
"in," at, (up-)on, by, etc
#8
πᾶσιν
all things
all, any, every, the whole
#9
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#10
ἐν
every where
"in," at, (up-)on, by, etc
#11
πᾶσιν
all things
all, any, every, the whole
#12
μεμύημαι
I am instructed
to initiate, i.e., (by implication) to teach
#13
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#14
χορτάζεσθαι
to be full
to fodder, i.e., (generally) to gorge (supply food in abundance)
#15
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#16
πεινᾶν
to be hungry
to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave
#17
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#18
περισσεύειν
how to abound
to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
#19
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#20
ὑστερεῖσθαι·
to suffer need
to be later, i.e., (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing divine revelation contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Philippians Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine revelation in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics