Philippians 2:26

Authorized King James Version

PDF

For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.

Original Language Analysis

ἐπειδὴ For G1894
ἐπειδὴ For
Strong's: G1894
Word #: 1 of 11
since now, i.e., (of time) when, or (of cause) whereas
ἐπιποθῶν longed after G1971
ἐπιποθῶν longed after
Strong's: G1971
Word #: 2 of 11
to dote upon, i.e., intensely crave possession (lawfully or wrongfully)
ἦν he G2258
ἦν he
Strong's: G2258
Word #: 3 of 11
i (thou, etc.) was (wast or were)
πάντας all G3956
πάντας all
Strong's: G3956
Word #: 4 of 11
all, any, every, the whole
ὑμᾶς you G5209
ὑμᾶς you
Strong's: G5209
Word #: 5 of 11
you (as the objective of a verb or preposition)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 6 of 11
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀδημονῶν was full of heaviness G85
ἀδημονῶν was full of heaviness
Strong's: G85
Word #: 7 of 11
to be in distress (of mind)
διότι because G1360
διότι because
Strong's: G1360
Word #: 8 of 11
on the very account that, or inasmuch as
ἠκούσατε that ye had heard G191
ἠκούσατε that ye had heard
Strong's: G191
Word #: 9 of 11
to hear (in various senses)
ὅτι that G3754
ὅτι that
Strong's: G3754
Word #: 10 of 11
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ἠσθένησεν he had been sick G770
ἠσθένησεν he had been sick
Strong's: G770
Word #: 11 of 11
to be feeble (in any sense)

Analysis & Commentary

For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick (ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς καὶ ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν, epeidē epipothōn ēn pantas hymas kai adēmonōn, dioti ēkousate hoti ēsthenēsen)—Epipothōn ēn ("he was longing") uses the same verb as 1:8 (Paul's longing for Philippians). Pantas hymas ("all of you") shows comprehensive affection. Adēmonōn ("being distressed, full of heaviness") is intense emotional anguish—used of Jesus in Gethsemane (Matt 26:37; Mark 14:33).

The cause: dioti ēkousate hoti ēsthenēsen ("because you heard that he was sick"). Epaphroditus's distress wasn't over his own suffering but over their worry about him! This reverses expected concern: he suffered, but grieved that they grieved. This Christlike other-centeredness exemplifies 2:3-4 (looking to others' things, not your own). Epaphroditus worried more about their anxiety than his illness—radical self-forgetfulness.

Historical Context

Ancient communication was slow—news of Epaphroditus's illness reached Philippi (taking weeks), and their concern somehow reached back to Rome (weeks more). His distress over causing them worry shows extraordinary character. Ancient culture valued honor and avoiding shame; Epaphroditus's concern was pastoral, not self-regarding. This vignette illustrates the Christ-pattern (2:5-11) in a contemporary believer.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

Study Resources