Philippians 2:25

Authorized King James Version

PDF

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Original Language Analysis

Ἀναγκαῖον it necessary G316
Ἀναγκαῖον it necessary
Strong's: G316
Word #: 1 of 22
necessary; by implication, close (of kin)
δὲ Yet G1161
δὲ Yet
Strong's: G1161
Word #: 2 of 22
but, and, etc
ἡγησάμην I supposed G2233
ἡγησάμην I supposed
Strong's: G2233
Word #: 3 of 22
to lead, i.e., command (with official authority); figuratively, to deem, i.e., consider
Ἐπαφρόδιτον Epaphroditus G1891
Ἐπαφρόδιτον Epaphroditus
Strong's: G1891
Word #: 4 of 22
epaphroditus, a christian
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 5 of 22
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀδελφὸν brother G80
ἀδελφὸν brother
Strong's: G80
Word #: 6 of 22
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 7 of 22
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνεργὸν companion in labour G4904
συνεργὸν companion in labour
Strong's: G4904
Word #: 8 of 22
a co-laborer, i.e., coadjutor
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 9 of 22
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συστρατιώτην fellowsoldier G4961
συστρατιώτην fellowsoldier
Strong's: G4961
Word #: 10 of 22
a co-campaigner, i.e., (figuratively) an associate in christian toil
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 11 of 22
of me
ὑμῶν your G5216
ὑμῶν your
Strong's: G5216
Word #: 12 of 22
of (from or concerning) you
δὲ Yet G1161
δὲ Yet
Strong's: G1161
Word #: 13 of 22
but, and, etc
ἀπόστολον messenger G652
ἀπόστολον messenger
Strong's: G652
Word #: 14 of 22
a delegate; specially, an ambassador of the gospel; officially a commissioner of christ ("apostle") (with miraculous powers)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 15 of 22
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λειτουργὸν he that ministered G3011
λειτουργὸν he that ministered
Strong's: G3011
Word #: 16 of 22
a public servant, i.e., a functionary in the temple or gospel, or (genitive case) a worshipper (of god) or benefactor (of man)
τῆς G3588
τῆς
Strong's: G3588
Word #: 17 of 22
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χρείας wants G5532
χρείας wants
Strong's: G5532
Word #: 18 of 22
employment, i.e., an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 19 of 22
of me
πέμψαι to send G3992
πέμψαι to send
Strong's: G3992
Word #: 20 of 22
to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term
πρὸς to G4314
πρὸς to
Strong's: G4314
Word #: 21 of 22
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὑμᾶς you G5209
ὑμᾶς you
Strong's: G5209
Word #: 22 of 22
you (as the objective of a verb or preposition)

Analysis & Commentary

Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants (Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου, ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου, πέμψαι πρὸς ὑμᾶς, Anankaion de hēgēsamēn Epaphroditon ton adelphon kai synergon kai systratiōtēn mou, hymōn de apostolon kai leitourgon tēs chreias mou, pempsai pros hymas)—Paul introduces Epaphroditus with five titles showing relationships:

  1. adelphon ("brother")
  2. synergon ("co-worker")
  3. systratiōtēn ("fellow-soldier")
  4. apostolon ("messenger/apostle")
  5. leitourgon ("minister, servant").

    Anankaion hēgēsamēn ("I considered it necessary") indicates urgency. Synergon ("co-worker") shows ministry partnership. Systratiōtēn ("fellow-soldier") uses military metaphor for spiritual warfare. Apostolon hymōn ("your apostle/messenger") means Philippian-commissioned delegate (not apostle in Paul's sense). Leitourgon tēs chreias mou ("minister of my need") shows Epaphroditus brought Philippians' financial support (4:18).

After Timothy (vv. 19-24), Paul commends Epaphroditus (vv. 25-30) as another Christ-hymn exemplar—risking life for others (v. 30).

Historical Context

Epaphroditus traveled from Philippi to Rome (800+ miles, dangerous journey) carrying the Philippians' gift to Paul. Ancient travel was slow, expensive, and perilous (bandits, shipwreck, illness). Churches commissioned delegates to represent them—Epaphroditus was Philippi's ambassador. He fell seriously ill in Rome (v. 27), possibly from travel hardships or ministry exertion. Paul sends him back with this letter.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

Study Resources