Nehemiah 1:11

Authorized King James Version

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Word-by-Word Analysis
#1
אָנָּ֣א
I beseech
oh now!
#2
אֲדֹנָ֗י
O Lord
the lord (used as a proper name of god only)
#3
תְּהִ֣י
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#4
נָ֣א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#5
אָזְנְךָֽ
thee let now thine ear
broadness. i.e., (concrete) the ear (from its form in man)
#6
קַ֠שֶּׁבֶת
be attentive
hearkening
#7
אֶל
near, with or among; often in general, to
#8
תְּפִלַּ֣ת
and to the prayer
intercession, supplication; by implication, a hymn
#9
לְעַבְדְּךָ֙
I pray thee thy servant
a servant
#10
וְאֶל
near, with or among; often in general, to
#11
תְּפִלַּ֣ת
and to the prayer
intercession, supplication; by implication, a hymn
#12
לְעַבְדְּךָ֙
I pray thee thy servant
a servant
#13
הַֽחֲפֵצִים֙
who desire
pleased with
#14
לְיִרְאָ֣ה
to fear
to fear; morally to revere; causatively to frighten
#15
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#16
שְׁמֶ֔ךָ
thy name
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
#17
וְהַצְלִֽיחָה
and prosper
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
#18
נָּ֤א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#19
לְעַבְדְּךָ֙
I pray thee thy servant
a servant
#20
הַיּ֔וֹם
this day
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
#21
וּתְנֵ֣הוּ
and grant
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
#22
לְרַֽחֲמִ֔ים
him mercy
compassion (in the plural)
#23
לִפְנֵ֖י
in the sight
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
#24
הָאִ֣ישׁ
of this man
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
#25
הַזֶּ֑ה
the masculine demonstrative pronoun, this or that
#26
וַֽאֲנִ֛י
i
#27
הָיִ֥יתִי
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#28
מַשְׁקֶ֖ה
properly, causing to drink, i.e., a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region
#29
לַמֶּֽלֶךְ׃
For I was the king's
a king

Analysis

Within the broader context of Nehemiah, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of mercy connects to fundamental Christian doctrine about mercy, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by establishing foundational concepts crucial to Nehemiah's theological argument.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection