Matthew 26:62

Authorized King James Version

PDF

And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 12
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀναστὰς arose G450
ἀναστὰς arose
Strong's: G450
Word #: 2 of 12
to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
G3588
Strong's: G3588
Word #: 3 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀρχιερεὺς the high priest G749
ἀρχιερεὺς the high priest
Strong's: G749
Word #: 4 of 12
the high-priest (literally, of the jews; typically, christ); by extension a chief priest
εἶπεν and said G2036
εἶπεν and said
Strong's: G2036
Word #: 5 of 12
to speak or say (by word or writing)
αὐτῷ unto him G846
αὐτῷ unto him
Strong's: G846
Word #: 6 of 12
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Οὐδὲν nothing G3762
Οὐδὲν nothing
Strong's: G3762
Word #: 7 of 12
not even one (man, woman or thing), i.e., none, nobody, nothing
ἀποκρίνῃ Answerest thou G611
ἀποκρίνῃ Answerest thou
Strong's: G611
Word #: 8 of 12
to conclude for oneself, i.e., (by implication) to respond; by hebraism (compare h6030) to begin to speak (where an address is expected)
τί what G5101
τί what
Strong's: G5101
Word #: 9 of 12
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
οὗτοί is it which these G3778
οὗτοί is it which these
Strong's: G3778
Word #: 10 of 12
the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)
σου thee G4675
σου thee
Strong's: G4675
Word #: 11 of 12
of thee, thy
καταμαρτυροῦσιν witness against G2649
καταμαρτυροῦσιν witness against
Strong's: G2649
Word #: 12 of 12
to testify against

Analysis & Commentary

And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? (καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ, Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;)—The participle ἀνίστημι (anistēmi, 'to stand up, to rise') shows the high priest rising, emphasizing the moment's gravity. The double question presses Jesus: Οὐδὲν ἀποκρίνῃ; ('You answer nothing?') and τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; ('What are these testifying against you?'). The verb καταμαρτυρέω (katamartureō, 'to testify against, to witness against') shows accusatory testimony. Caiaphas expected self-defense, justification, explanation—anything to provide grounds for condemnation.

Jesus's silence fulfilled Isaiah 53:7: 'As a sheep before its shearers is silent, so He opened not His mouth.' He refused to dignify false charges with response. Silence demonstrated innocence—guilty defendants frantically defend themselves; Jesus rested in the Father's vindication. His silence also modeled non-retaliation (1 Peter 2:23): 'When He was reviled, He did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but continued entrusting Himself to Him who judges justly.' The silent Lamb prepared for slaughter.

Historical Context

Defendants in ancient trials typically defended themselves vigorously—silence implied guilt or contempt. Caiaphas's frustration shows Jesus's silence thwarted his plans. Without self-incriminating testimony, conviction was difficult. This explains Caiaphas's next move (v. 63)—placing Jesus under oath, forcing response. Jewish law allowed judges to demand sworn testimony. Caiaphas's question 'What are these testifying against you?' shows even he recognized the witnesses' testimony was flimsy—he needed Jesus's own words for condemnation.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories