Mark 5:35
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
Death in first-century Palestine required immediate response—bodies were prepared and buried within hours due to climate and lack of preservation methods. The messengers' pragmatic assessment reflected cultural realism: once death occurred, attention shifted from healing to burial preparations. Professional mourners would already be gathering (v. 38), public wailing would have begun, and burial arrangements would be underway. Their suggestion to stop troubling Jesus was culturally appropriate—a rabbi's time was valuable, and what more could He do? This realistic assessment makes Jesus' subsequent raising the girl even more remarkable—He confronts death itself. The title 'Master' (διδάσκαλος, didaskalos) means teacher, indicating they respected Jesus as rabbi but hadn't grasped His divine authority over life and death. Early church fathers saw Jairus's choice at this moment as paradigm for Christian faith: when circumstances scream 'impossible,' faith trusts Christ's power despite apparent hopelessness. This narrative prefigured Christ's ultimate victory over death through His own resurrection.
Questions for Reflection
- What 'dead' situations—seemingly hopeless circumstances—have you given up on, assuming even Christ cannot revive them?
- How does the messengers' limited view of Jesus' power ('why trouble Him further?') mirror our own restricted expectations of what Christ can do?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? This dramatic interruption heightens tension in the narrative. 'While he yet spake' (Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος, Eti autou lalountos) indicates the healing dialogue was interrupted by urgent news. Messengers 'from the ruler's house' (ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου, apo tou archisynagōgou) brought devastating word: 'Thy daughter is dead' (ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν, hē thygatēr sou apethanen). The blunt announcement offered no softening—death seemed final.
'Why troublest thou the Master any further?' (τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον, ti eti skylleis ton didaskalon) expresses the messengers' assumption that death ended all possibilities—healing the sick was one thing, raising the dead another. The verb σκύλλω (skyllō) means to bother, trouble, or harass—they thought continuing to engage Jesus would be pointless imposition. This reflects limited faith: they believed Jesus could heal sickness but not conquer death. Yet the immediately preceding healing of the hemorrhaging woman demonstrated Jesus' power over chronic, hopeless conditions. The narrative structure invites readers to see the connection: if Jesus can heal twelve-year illness instantly, can He not also reverse death? Faith must choose between human logic ('why bother?') and divine possibility ('nothing is impossible with God').