Malachi 3:13
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
The post-exilic community expected that returning from Babylon and rebuilding the temple would usher in messianic blessing and international glory (Haggai 2:6-9, Zechariah 8:20-23). When these expectations weren't immediately fulfilled, disillusionment set in. Economic hardship, delayed messianic hope, and surrounding nations' continued dominance led to cynical questioning of God's faithfulness and justice (Malachi 2:17, 3:14-15). They compared themselves to wicked neighbors who seemed to prosper without serving the LORD. This same temptation faces believers in every age—when obedience doesn't produce expected results, questioning God's goodness and justice. Asaph struggled with this (Psalm 73) until he entered God's sanctuary and understood the wicked's final destiny. The remedy for such cynicism is eternal perspective: recognizing that God's justice operates on His timeline, not ours, and that present suffering prepares future glory (Romans 8:18, 2 Corinthians 4:17).
Questions for Reflection
- How does viewing faith transactionally ("I serve God, so He owes me blessing") corrupt genuine relationship with Him?
- What cynical or complaining words about God might we speak without recognizing their spiritual danger?
- How does eternal perspective (seeing beyond present circumstances to final judgment and glory) combat cynicism about God's justice?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee? After promising blessing for obedience (vv. 10-12), God confronts Israel's cynical speech. Stout (חָזְקוּ, ḥazqu) means strong, harsh, or severe—from the verb חָזַק (ḥazaq) meaning to be strong or hard. Their words were harsh, defiant, even arrogant against God.
Once again the people respond with feigned innocence: What have we spoken so much against thee? (מַה־נִּדְבַּרְנוּ עָלֶיךָ, mah-nidbarnu aleykha). The verb דָּבַר (davar) means to speak; the construction suggests ongoing conversation—they've been talking among themselves, questioning God's justice and fairness. This isn't a single outburst but habitual cynicism.
Their spiritual blindness continues the pattern from verses 7-8: "Wherein shall we return?" (v. 7), "Wherein have we robbed thee?" (v. 8), now "What have we spoken?" (v. 13). They're deaf to their own complaints and blind to their own sins. Verses 14-15 specify their grievances: they claim serving God is profitless and that the wicked prosper. This cynicism reveals hearts that view religion as transactional—serve God, get blessed; when blessing doesn't materialize (by their standards), they conclude God has failed. They don't recognize that their very complaints prove their hearts are far from Him.