John 6:56

Authorized King James Version

PDF

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

Original Language Analysis

G3588
Strong's: G3588
Word #: 1 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τρώγων He that eateth G5176
τρώγων He that eateth
Strong's: G5176
Word #: 2 of 16
or perhaps rather of a base of g5167 and g5149 through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, i.e., (generally) to eat
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 3 of 16
of me
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 4 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σάρκα flesh G4561
σάρκα flesh
Strong's: G4561
Word #: 5 of 16
flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 6 of 16
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πίνων drinketh G4095
πίνων drinketh
Strong's: G4095
Word #: 7 of 16
to imbibe (literally or figuratively)
μου my G3450
μου my
Strong's: G3450
Word #: 8 of 16
of me
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 9 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
αἷμα blood G129
αἷμα blood
Strong's: G129
Word #: 10 of 16
blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of christ); by implication, bloodshed, also k
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 11 of 16
"in," at, (up-)on, by, etc
ἐμοὶ me G1698
ἐμοὶ me
Strong's: G1698
Word #: 12 of 16
to me
μένει dwelleth G3306
μένει dwelleth
Strong's: G3306
Word #: 13 of 16
to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
κἀγὼ and I G2504
κἀγὼ and I
Strong's: G2504
Word #: 14 of 16
so also the dative case ????? <pronunciation strongs="kam-oy'"/>, and accusative case ???? <pronunciation strongs="kam-eh'"/> and (or also, even, etc.
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 15 of 16
"in," at, (up-)on, by, etc
αὐτῷ him G846
αὐτῷ him
Strong's: G846
Word #: 16 of 16
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. This profound statement climaxes Jesus' Bread of Life discourse, using shocking imagery to describe spiritual union with Christ. The Greek ho trōgōn (ὁ τρώγων, "eateth") uses a vivid verb meaning to chew, gnaw, or munch—emphasizing active, personal appropriation rather than passive observation. The present tense indicates continuous, ongoing action: true believers continually feed on Christ by faith.

The phrase "dwelleth in me, and I in him" (en emoi menei kagō en autō, ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ) describes mutual indwelling—menō (μένω) means to remain, abide, or dwell permanently. This reciprocal relationship parallels Jesus' vine-and-branches teaching (John 15:4-7) and His high priestly prayer for believers' unity with the Father and Son (John 17:21-23). The mutual indwelling is not absorption into deity but intimate, personal communion maintained through faith.

While Roman Catholics interpret this literally as supporting transubstantiation (the Eucharist becoming Christ's actual body and blood), most Protestant interpreters understand it metaphorically as faith-union with Christ through the gospel. The context supports the metaphorical view: Jesus explicitly states "the flesh profiteth nothing" and that His words are "spirit and life" (John 6:63). Eating Christ's flesh means believing in His sacrificial death; drinking His blood means appropriating the benefits of His atonement. This produces vital spiritual union where Christ's life becomes the believer's life (Galatians 2:20, Colossians 3:3-4).

Historical Context

This discourse occurred in the synagogue at Capernaum (John 6:59) following Jesus' miraculous feeding of 5,000 and walking on water (John 6:1-21). The crowd pursued Jesus seeking more physical bread (John 6:26), but Jesus redirected them to spiritual realities. His increasingly difficult teaching about eating His flesh and drinking His blood caused many disciples to abandon Him (John 6:66), revealing that salvation comes through faith, not merely following for material benefits.

The imagery would have been deeply offensive to Jewish listeners for multiple reasons:

  1. Mosaic law strictly forbade consuming blood (Leviticus 17:10-14, Deuteronomy 12:23)
  2. the language suggested cannibalism, forbidden in all ancient cultures,
  3. it implied that Jesus' physical death would be necessary for salvation—an idea incomprehensible before the crucifixion.

Jesus intentionally used provocative language to separate superficial followers from true believers who would trust Him despite scandalous claims.

The timing is significant—this occurred about one year before Jesus' crucifixion, during the Passover season (John 6:4). The Passover context adds meaning: just as Israelites ate the Passover lamb and were protected from judgment (Exodus 12), believers must appropriate Christ, the true Passover Lamb (1 Corinthians 5:7), to receive eternal life. Later, at the Last Supper (also at Passover), Jesus would institute communion as a memorial of His sacrifice (Luke 22:14-20), connecting the Bread of Life discourse to the ongoing practice of the church.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories