These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. This verse summarizes the patriarchs' faith (Abraham, Isaac, Jacob) and establishes a pattern for all believers. "Died in faith" (kata pistin apethanon, κατὰ πίστιν ἀπέθανον) means they maintained faith throughout life until death—their faith endured, not wavering despite unfulfilled promises. Faith persevered though sight never arrived.
"Not having received the promises" (mē labontes tas epangelias, μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας) indicates the patriarchs never saw promises' earthly fulfillment during their lifetimes. Abraham was promised land, descendants, and blessing to nations (Genesis 12:1-3), yet died owning only a burial plot (Genesis 23), with only one covenant son. This non-reception demonstrates faith's essence—trusting God despite delayed fulfillment.
"But having seen them afar off" (porrōthen autas idontes, πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες) describes prophetic vision—they perceived promises' future reality through spiritual sight. "Were persuaded of them" (kai peisthentes, καὶ πεισθέντες) means firmly convinced, fully assured despite lack of tangible evidence. "Embraced them" (kai aspasamenoi, καὶ ἀσπασάμενοι) uses the imagery of greeting dear friends—they welcomed promises as precious realities though distant.
"Confessed that they were strangers and pilgrims" (xenoi kai parepidemoi eisin, ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν) reveals faith's practical outworking. "Strangers" (xenoi, ξένοι) means foreigners, aliens. "Pilgrims" (parepidemoi, παρεπίδημοι) means temporary residents, those passing through. They publicly acknowledged earth wasn't their final home—they sought a heavenly country (v. 16).
Historical Context
Abraham left Ur (a prosperous Mesopotamian city) at age 75, wandering as a nomad in Canaan until death at 175 (Genesis 12-25). Isaac and Jacob similarly lived in tents, never permanently settling (Genesis 26-50). Their refusal to settle demonstrated faith—they could have returned to Mesopotamia's urban civilization but chose to sojourn in Canaan, trusting God's promise. First-century readers facing persecution understood the tension: abandoning Christianity for Judaism or paganism offered immediate relief (like returning to Ur), but faith required embracing pilgrim identity, trusting unseen heavenly realities over visible earthly security. The patriarchs' confession echoed Genesis 23:4 (Abraham: 'I am a stranger and a sojourner'), Genesis 47:9 (Jacob: 'few and evil have the days of the years of my life been'), and Psalm 39:12 (David: 'I am a stranger with thee, and a sojourner'). This pilgrim motif threads through Scripture (Philippians 3:20, 1 Peter 1:1, 2:11), calling believers to live as citizens of heaven temporarily residing on earth.
Questions for Reflection
How do the patriarchs' example of dying in faith without receiving promises encourage believers today?
What does it mean practically to 'see promises afar off' and be persuaded of them?
How should viewing ourselves as 'strangers and pilgrims' affect our relationship with earthly possessions and pursuits?
Why is public confession of pilgrim status essential to authentic faith?
In what ways does modern Christianity compromise the 'stranger and pilgrim' identity?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. This verse summarizes the patriarchs' faith (Abraham, Isaac, Jacob) and establishes a pattern for all believers. "Died in faith" (kata pistin apethanon, κατὰ πίστιν ἀπέθανον) means they maintained faith throughout life until death—their faith endured, not wavering despite unfulfilled promises. Faith persevered though sight never arrived.
"Not having received the promises" (mē labontes tas epangelias, μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας) indicates the patriarchs never saw promises' earthly fulfillment during their lifetimes. Abraham was promised land, descendants, and blessing to nations (Genesis 12:1-3), yet died owning only a burial plot (Genesis 23), with only one covenant son. This non-reception demonstrates faith's essence—trusting God despite delayed fulfillment.
"But having seen them afar off" (porrōthen autas idontes, πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες) describes prophetic vision—they perceived promises' future reality through spiritual sight. "Were persuaded of them" (kai peisthentes, καὶ πεισθέντες) means firmly convinced, fully assured despite lack of tangible evidence. "Embraced them" (kai aspasamenoi, καὶ ἀσπασάμενοι) uses the imagery of greeting dear friends—they welcomed promises as precious realities though distant.
"Confessed that they were strangers and pilgrims" (xenoi kai parepidemoi eisin, ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν) reveals faith's practical outworking. "Strangers" (xenoi, ξένοι) means foreigners, aliens. "Pilgrims" (parepidemoi, παρεπίδημοι) means temporary residents, those passing through. They publicly acknowledged earth wasn't their final home—they sought a heavenly country (v. 16).