Exodus 14:12

Authorized King James Version

Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.

Word-by-Word Analysis
#1
הֲלֹא
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#2
זֶ֣ה
the masculine demonstrative pronoun, this or that
#3
הַדָּבָ֗ר
Is not this the word
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
#4
אֲשֶׁר֩
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#5
דִּבַּ֨רְנוּ
that we did tell
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
#6
אֵלֶ֤יךָ
near, with or among; often in general, to
#7
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#8
לֵאמֹ֔ר
saying
to say (used with great latitude)
#9
חֲדַ֥ל
Let us alone
properly, to be flabby, i.e., (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle
#10
מִמֶּ֖נּוּ
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
#11
עֲבֹ֣ד
for us to serve
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
#12
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#13
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#14
כִּ֣י
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#15
ט֥וֹב
For it had been better
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
#16
לָ֙נוּ֙
H0
#17
עֲבֹ֣ד
for us to serve
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc
#18
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#19
מִצְרַ֔יִם
the Egyptians
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#20
מִמֻּתֵ֖נוּ
than that we should die
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
#21
בַּמִּדְבָּֽר׃
in the wilderness
a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert

Analysis

Within the broader context of Exodus, this passage highlights salvation through rhetorical questioning that engages the reader. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Exodus.

Historical Context

The historical context of the period of Egyptian bondage and wilderness wandering (c. 1440-1400 BCE) provides crucial background for understanding this verse. The historical and cultural milieu of the biblical world informed the author's theological expression and the audience's understanding. The the cultural context of the biblical world would have shaped how the original audience understood divine revelation. Archaeological and historical evidence reveals Archaeological discoveries continue to illuminate the historical context of biblical texts.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources