Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry—after wrestling with delayed justice and moral inversions (vv.10-14), the Preacher advocates receiving God's gifts with joy. The Hebrew 'simchah' (שִׂמְחָה, mirth/joy) doesn't mean hedonistic pleasure but grateful enjoyment of daily provisions as divine gifts. The phrase 'no better thing' (ein tov, אֵין טוֹב) indicates optimal response within creaturely limitations—since humans cannot control outcomes or ensure justice, they should gratefully receive present blessings.
For that shall abide with him of his labour—enjoyment of work's fruits represents the sustainable portion of human toil. The verb 'yilavenu' (יִלְוֶנּוּ, abide/accompany) suggests that joy in daily provision accompanies people through life's hardships. This isn't resignation but wisdom: receive God's gifts gratefully rather than anxiously striving to control what only God governs.
Historical Context
Ancient agricultural societies understood labor's connection to daily bread—crops required planting, tending, harvesting, and preparation before providing meals. The Preacher advocates grateful reception rather than anxious accumulation. This echoes Deuteronomy's call to rejoice in God's provision (Deuteronomy 12:7; 14:26). Jesus later taught not to worry about tomorrow but to seek first God's kingdom (Matthew 6:25-34)—similar balance between responsible labor and grateful trust. Paul commanded that those who refuse to work shouldn't eat (2 Thessalonians 3:10) while also teaching contentment with daily provision (Philippians 4:11-13; 1 Timothy 6:6-8). The Reformers emphasized vocation: common work done faithfully as service to God brings joy, while labor pursued as ultimate meaning produces anxiety.
Questions for Reflection
How does receiving your daily provision with gratitude differ from anxiously striving for security through accumulation?
In what ways does enjoying 'eating, drinking, and being merry' as gifts from God differ from secular hedonism?
Analysis & Commentary
Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry—after wrestling with delayed justice and moral inversions (vv.10-14), the Preacher advocates receiving God's gifts with joy. The Hebrew 'simchah' (שִׂמְחָה, mirth/joy) doesn't mean hedonistic pleasure but grateful enjoyment of daily provisions as divine gifts. The phrase 'no better thing' (ein tov, אֵין טוֹב) indicates optimal response within creaturely limitations—since humans cannot control outcomes or ensure justice, they should gratefully receive present blessings.
For that shall abide with him of his labour—enjoyment of work's fruits represents the sustainable portion of human toil. The verb 'yilavenu' (יִלְוֶנּוּ, abide/accompany) suggests that joy in daily provision accompanies people through life's hardships. This isn't resignation but wisdom: receive God's gifts gratefully rather than anxiously striving to control what only God governs.