Acts 28:8

Authorized King James Version

PDF

And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Original Language Analysis

ἐγένετο it came to pass G1096
ἐγένετο it came to pass
Strong's: G1096
Word #: 1 of 24
to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δὲ And G1161
δὲ And
Strong's: G1161
Word #: 2 of 24
but, and, etc
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 3 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πατέρα that the father G3962
πατέρα that the father
Strong's: G3962
Word #: 4 of 24
a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
τοῦ G3588
τοῦ
Strong's: G3588
Word #: 5 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ποπλίου of Publius G4196
Ποπλίου of Publius
Strong's: G4196
Word #: 6 of 24
apparently "popular"; poplius (i.e., publius), a roman
πυρετοῖς a fever G4446
πυρετοῖς a fever
Strong's: G4446
Word #: 7 of 24
inflamed, i.e., (by implication) feverish (as noun, fever)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 8 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυσεντερίᾳ of a bloody flux G1420
δυσεντερίᾳ of a bloody flux
Strong's: G1420
Word #: 9 of 24
a "dysentery"
συνεχόμενον sick of G4912
συνεχόμενον sick of
Strong's: G4912
Word #: 10 of 24
to hold together, i.e., to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
κατακεῖσθαι lay G2621
κατακεῖσθαι lay
Strong's: G2621
Word #: 11 of 24
to lie down, i.e., (by implication) be sick; specially, to recline at a meal
πρὸς to G4314
πρὸς to
Strong's: G4314
Word #: 12 of 24
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
ὃν whom G3739
ὃν whom
Strong's: G3739
Word #: 13 of 24
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
G3588
Strong's: G3588
Word #: 14 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Παῦλος Paul G3972
Παῦλος Paul
Strong's: G3972
Word #: 15 of 24
(little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle
εἰσελθὼν entered in G1525
εἰσελθὼν entered in
Strong's: G1525
Word #: 16 of 24
to enter (literally or figuratively)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 17 of 24
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσευξάμενος prayed G4336
προσευξάμενος prayed
Strong's: G4336
Word #: 18 of 24
to pray to god, i.e., supplicate, worship
ἐπιθεὶς and laid G2007
ἐπιθεὶς and laid
Strong's: G2007
Word #: 19 of 24
to impose (in a friendly or hostile sense)
τὰς G3588
τὰς
Strong's: G3588
Word #: 20 of 24
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χεῖρας his hands G5495
χεῖρας his hands
Strong's: G5495
Word #: 21 of 24
the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument)
αὐτόν him G846
αὐτόν him
Strong's: G846
Word #: 22 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἰάσατο and healed G2390
ἰάσατο and healed
Strong's: G2390
Word #: 23 of 24
to cure (literally or figuratively)
αὐτόν him G846
αὐτόν him
Strong's: G846
Word #: 24 of 24
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

The father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux (πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ)—medical terminology describing gastric fever and dysentery, common Mediterranean ailments. Luke the physician's precise description suggests chronic, life-threatening illness. Paul's response: entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him (προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο). Note the sequence: prayer first (acknowledging God's power), then laying on hands (apostolic sign gift), then healing (God's action). Paul doesn't heal by inherent power but as Christ's instrument. This healing reciprocates Publius' hospitality, demonstrating kingdom gratitude and opening doors for broader ministry (v. 9).

Historical Context

Dysentery was endemic in Mediterranean regions due to poor sanitation and contaminated water. Malta's geography made medical care limited. The combination of fever and bloody flux often proved fatal in the first century. Paul's healing would have been seen as miraculous deliverance from near-certain death.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People