But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably—Ei gar dia brōma ho adelphos sou lypeītai, ouketi kata agapēn peripateis (εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται, οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς). Lypeītai (λυπέω, is grieved/wounded) is stronger than annoyance—spiritual harm, conscience violation. Kata agapēn peripateis (κατὰ ἀγάπην περιπατέω, walk according to love) summarizes Christian ethics: love is the guiding principle. If your eating wounds a brother, you've abandoned love's way, even though your action is objectively permissible.
Destroy not him with thy meat, for whom Christ died—Mē tō brōmati sou ekeinon apollye hyper hou Christos apethanen (μὴ τῷ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν). Apollymi (ἀπόλλυμι, destroy/ruin) is severe—not temporary distress but spiritual destruction, potentially apostasy (1 Corinthians 8:11, 'the weak brother perishes, for whom Christ died'). The clause hyper hou Christos apethanen (for whom Christ died) is devastating: Christ's death purchased this weak brother—will you destroy what Christ died to save over food? If Christ valued him enough to die, surely you can limit your diet.
Historical Context
Paul's rhetorical question echoes 1 Corinthians 8:11-13—causing a brother to stumble is serious sin, potentially damning him. This isn't hypothetical: some weak believers, emboldened by strong believers' example, violated conscience by eating idol-meat, then fell back into idolatry or despaired over sin. Paul's pastoral heart refuses to sacrifice the weak on the altar of the strong's rights. This shaped Christian ethics: liberty limited by love, rights subordinated to others' spiritual welfare. The strong bear responsibility for the weak (15:1).
Questions for Reflection
How does the phrase 'for whom Christ died' (<em>hyper hou Christos apethanen</em>) reframe your attitude toward limiting freedom for weaker believers?
What legitimate liberties might you willingly restrict to avoid 'destroying' (<em>apollymi</em>) someone Christ died to save?
How do you balance standing firm on truth with pastoral sensitivity to those whose consciences are weaker?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably—Ei gar dia brōma ho adelphos sou lypeītai, ouketi kata agapēn peripateis (εἰ γὰρ διὰ βρῶμα ὁ ἀδελφός σου λυπεῖται, οὐκέτι κατὰ ἀγάπην περιπατεῖς). Lypeītai (λυπέω, is grieved/wounded) is stronger than annoyance—spiritual harm, conscience violation. Kata agapēn peripateis (κατὰ ἀγάπην περιπατέω, walk according to love) summarizes Christian ethics: love is the guiding principle. If your eating wounds a brother, you've abandoned love's way, even though your action is objectively permissible.
Destroy not him with thy meat, for whom Christ died—Mē tō brōmati sou ekeinon apollye hyper hou Christos apethanen (μὴ τῷ βρώματί σου ἐκεῖνον ἀπόλλυε ὑπὲρ οὗ Χριστὸς ἀπέθανεν). Apollymi (ἀπόλλυμι, destroy/ruin) is severe—not temporary distress but spiritual destruction, potentially apostasy (1 Corinthians 8:11, 'the weak brother perishes, for whom Christ died'). The clause hyper hou Christos apethanen (for whom Christ died) is devastating: Christ's death purchased this weak brother—will you destroy what Christ died to save over food? If Christ valued him enough to die, surely you can limit your diet.