Psalms 51:7

Authorized King James Version

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Word-by-Word Analysis
#1
תְּחַטְּאֵ֣נִי
Purge
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
#2
בְאֵז֣וֹב
me with hyssop
hyssop
#3
וְאֶטְהָ֑ר
and I shall be clean
to be pure (physical sound, clear, unadulterated; levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
#4
תְּ֝כַבְּסֵ֗נִי
wash
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative
#5
וּמִשֶּׁ֥לֶג
than snow
snow (probably from its whiteness)
#6
אַלְבִּֽין׃
me and I shall be whiter
to make bricks

Analysis

Within the broader context of Psalms, this passage highlights worship and praise through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Psalms.

Historical Context

The historical context of the monarchic period, particularly David's reign (c. 1000-970 BCE) provides crucial background for understanding this verse. The Israelite monarchy with its temple worship, court life, and constant military threats created the liturgical and emotional context for these prayers and praises. The ancient Israelite worship practices and court culture would have shaped how the original audience understood divine revelation. Archaeological and historical evidence reveals Temple archaeology and ancient musical instruments illuminate the liturgical context of Israelite worship.

Questions for Reflection