Psalms 141:1

Authorized King James Version

PDF

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

Original Language Analysis

יְהוָ֣ה LORD H3068
יְהוָ֣ה LORD
Strong's: H3068
Word #: 1 of 8
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
בְּקָרְאִי I cry H7121
בְּקָרְאִי I cry
Strong's: H7121
Word #: 2 of 8
to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
ח֣וּשָׁה unto thee make haste H2363
ח֣וּשָׁה unto thee make haste
Strong's: H2363
Word #: 3 of 8
to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment
לִּ֑י H0
לִּ֑י
Strong's: H0
Word #: 4 of 8
הַאֲזִ֥ינָה unto me give ear H238
הַאֲזִ֥ינָה unto me give ear
Strong's: H238
Word #: 5 of 8
to broaden out the ear (with the hand), i.e., (by implication) to listen
ק֝וֹלִ֗י unto my voice H6963
ק֝וֹלִ֗י unto my voice
Strong's: H6963
Word #: 6 of 8
a voice or sound
בְּקָרְאִי I cry H7121
בְּקָרְאִי I cry
Strong's: H7121
Word #: 7 of 8
to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
לָֽךְ׃ H0
לָֽךְ׃
Strong's: H0
Word #: 8 of 8

Analysis & Commentary

LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee. This evening prayer opens with urgent petition, the psalmist crying to God for swift intervention. "LORD, I cry unto thee" (יְהוָה קְרָאתִיךָ/Yahweh qeratikha) addresses Yahweh by covenant name, appealing to relationship rather than general deity. Qara means to call, proclaim, or summon—persistent, vocal prayer, not silent contemplation.

"Make haste unto me" (חוּשָׁה לִּי/chushah li) pleads for divine speed. Chush denotes hurrying, hastening—the psalmist's need is urgent. This bold request assumes God's willingness to help; the question is timing. Similar language appears in Psalms 22:19, 38:22, 40:13, 70:1, 71:12—believers crying for God to intervene quickly amid distress.

"Give ear unto my voice, when I cry unto thee" (הַאֲזִינָה קוֹלִי בְּקָרְאִי־לָךְ/ha'azinah qoli beqori-lakh) intensifies the plea. "Give ear" (הַאֲזִינָה/ha'azinah) means to listen attentively, turn the ear toward. The psalmist asks God to lean in, to attend carefully to his voice. The repetition of "cry" frames the verse, emphasizing vocal, persistent prayer as appropriate response to danger or need.

Historical Context

Psalm 141 is a Davidic psalm, likely composed during persecution (fleeing Saul or Absalom's rebellion). Its designation as an evening prayer (verse 2 compares prayer to evening sacrifice) suggests liturgical use during the evening offering at the temple. After the temple's destruction (586 BC), Jewish tradition associated evening prayer (Ma'ariv) with this psalm. Early Christians likewise practiced fixed prayer hours, and Psalm 141 became part of evening vespers in Christian liturgy.

Questions for Reflection