Philemon 1:16

Authorized King James Version

PDF

Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?

Original Language Analysis

οὐκέτι Not now G3765
οὐκέτι Not now
Strong's: G3765
Word #: 1 of 20
not yet, no longer
ὡς as G5613
ὡς as
Strong's: G5613
Word #: 2 of 20
which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows)
δοῦλον a servant G1401
δοῦλον a servant
Strong's: G1401
Word #: 3 of 20
a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
ἀλλ' but G235
ἀλλ' but
Strong's: G235
Word #: 4 of 20
properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations)
ὑπὲρ above G5228
ὑπὲρ above
Strong's: G5228
Word #: 5 of 20
"over", i.e., (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case super
δοῦλον a servant G1401
δοῦλον a servant
Strong's: G1401
Word #: 6 of 20
a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
ἀδελφὸν a brother G80
ἀδελφὸν a brother
Strong's: G80
Word #: 7 of 20
a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001)
ἀγαπητόν, beloved G27
ἀγαπητόν, beloved
Strong's: G27
Word #: 8 of 20
beloved
μάλιστα specially G3122
μάλιστα specially
Strong's: G3122
Word #: 9 of 20
(adverbially) most (in the greatest degree) or particularly
ἐμοί, to me G1698
ἐμοί, to me
Strong's: G1698
Word #: 10 of 20
to me
πόσῳ how much G4214
πόσῳ how much
Strong's: G4214
Word #: 11 of 20
interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many)
δὲ but G1161
δὲ but
Strong's: G1161
Word #: 12 of 20
but, and, etc
μᾶλλόν more G3123
μᾶλλόν more
Strong's: G3123
Word #: 13 of 20
(adverbially) more (in a greater degree)) or rather
σοι unto thee G4671
σοι unto thee
Strong's: G4671
Word #: 14 of 20
to thee
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 15 of 20
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 16 of 20
"in," at, (up-)on, by, etc
σαρκὶ the flesh G4561
σαρκὶ the flesh
Strong's: G4561
Word #: 17 of 20
flesh (as stripped of the skin), i.e., (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 18 of 20
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 19 of 20
"in," at, (up-)on, by, etc
Κυρίῳ the Lord G2962
Κυρίῳ the Lord
Strong's: G2962
Word #: 20 of 20
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)

Analysis & Commentary

Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved—οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον (ouketi hōs doulon alla hyper doulon, no longer as a slave but above/more than a slave) ἀδελφὸν ἀγαπητόν (adelphon agapēton, a beloved brother). ὑπὲρ δοῦλον (hyper doulon, above/beyond slave)—not "instead of" (Paul doesn't explicitly demand manumission) but "more than/superior to" (the relationship transcends legal categories). ἀδελφός (adelphos, brother) is family language; ἀγαπητός (agapētos, beloved) intensifies it.

Specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?—μάλιστα ἐμοί, πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ (malista emoi, posō de mallon soi kai en sarki kai en kyriō)—if Onesimus is beloved to Paul (mere spiritual connection), how much more to Philemon (employer and brother)? ἐν σαρκί (en sarki, in the flesh—earthly master-slave relation) καὶ ἐν κυρίῳ (kai en kyriō, and in the Lord—spiritual brother relation). Both relationships now coexist, with spiritual reality transforming earthly dynamics.

Historical Context

This verse is Christianity's time-bomb under slavery. If slaves are "beloved brothers," slavery's dehumanization becomes impossible to maintain. The equation ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ (in flesh and in Lord) held together two realities: continued legal slavery (gradual social change) and present spiritual equality (immediate gospel truth). Eventually, gospel equality demanded social transformation—the abolitionist movement's biblical foundation.

Questions for Reflection