He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done (πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου)—The second prayer shows progression from 'if possible, let this cup pass' (26:39) to 'if it cannot pass unless I drink it, Your will be done.' The conditional εἰ οὐ δύναται παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω ('if this cannot pass unless I drink it') acknowledges the necessity of the cross for salvation. The Father's silence to the first prayer answered it—the cup could not pass; atonement required Christ's drinking judgment's full measure.
Thy will be done (γενηθήτω τὸ θέλημά σου)—The aorist imperative γίνομαι expresses submission: 'Let Your will happen.' This echoes the Lord's Prayer (6:10) but now Jesus personally embraces the costly will He taught others to pray. Here is the incarnate Son's voluntary submission to the Father's redemptive plan. The agony reveals the cost; the submission reveals the love. Christ's humanity recoiled from sin-bearing; His deity resolved to accomplish it.
Historical Context
This occurred in Gethsemane ('oil press'), an olive grove on the Mount of Olives east of Jerusalem, Thursday night before crucifixion. Jesus took Peter, James, and John deeper into the garden (26:37) while He prayed alone. The progression through three prayers shows increasing resignation to the Father's will. Luke 22:44 notes His sweat 'like great drops of blood'—possibly hematidrosis, where extreme stress causes blood to mix with sweat. The garden represents the Second Adam's obedience contrasted with Eden's First Adam's disobedience.
Questions for Reflection
How does Jesus's progression from 'if possible' to 'Your will be done' model wrestling with God's hard will while ultimately submitting?
What does Christ's costly submission to the Father's will teach about the price of your redemption?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done (πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων, Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου)—The second prayer shows progression from 'if possible, let this cup pass' (26:39) to 'if it cannot pass unless I drink it, Your will be done.' The conditional εἰ οὐ δύναται παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω ('if this cannot pass unless I drink it') acknowledges the necessity of the cross for salvation. The Father's silence to the first prayer answered it—the cup could not pass; atonement required Christ's drinking judgment's full measure.
Thy will be done (γενηθήτω τὸ θέλημά σου)—The aorist imperative γίνομαι expresses submission: 'Let Your will happen.' This echoes the Lord's Prayer (6:10) but now Jesus personally embraces the costly will He taught others to pray. Here is the incarnate Son's voluntary submission to the Father's redemptive plan. The agony reveals the cost; the submission reveals the love. Christ's humanity recoiled from sin-bearing; His deity resolved to accomplish it.