And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God—The verb dedotai (δέδοται, perfect passive, "has been given") emphasizes divine initiative and completed action—understanding is graciously granted, not humanly achieved. The phrase gnōnai ta mystēria tēs basileias tou Theou (γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, "to know the mysteries of the kingdom of God") uses mystēria (μυστήρια, "mysteries"), not meaning puzzling riddles but divine secrets revealed only to initiates. In biblical usage, mystery denotes truth previously hidden but now disclosed through revelation (Romans 16:25, Ephesians 3:3-6, Colossians 1:26-27).
But to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand—The phrase tois de loipois en parabolais (τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, "but to the rest in parables") uses loipois (λοιποῖς, "the remaining ones") indicating exclusion from the privileged group. The purpose clause hina blepontes mē blepōsin kai akouontes mē syniōsin (ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὥ συνιῶσιν, "that seeing they may not see and hearing they may not understand") quotes Isaiah 6:9-10, where God commissions Isaiah to preach to those judicially hardened. The hina (ἵνα, "that/in order that") indicates purpose or result—parables simultaneously reveal truth to receptive hearts and confirm hardness in resistant ones.
Historical Context
Isaiah 6:9-10 describes divine judgment on Israel through hardening—God sent Isaiah to preach, knowing the message would harden most hearers while saving a remnant. Jesus applies this pattern to His ministry, explaining why parables obscure truth from unbelieving crowds while illuminating it for disciples. This isn't arbitrary but judicial—those who reject clear revelation receive increasingly veiled communication. Jewish apocalyptic literature used "mystery" for end-time secrets revealed to the faithful (Daniel 2:18-19, 27-30). Jesus declares these mysteries are now revealed in His kingdom teaching. The disciples' privilege isn't based on superior intelligence or morality but sovereign election and grace. Paul later develops this theme extensively—spiritual understanding requires the Spirit's illumination (1 Corinthians 2:14). This verse establishes crucial Reformed doctrine: saving faith and spiritual comprehension are divine gifts, not human achievements.
Questions for Reflection
How does Jesus' statement that understanding is 'given' by God rather than achieved by human effort challenge contemporary emphasis on intellectual approaches to biblical interpretation?
What does the dual function of parables—revealing truth to disciples while concealing it from others—teach about divine sovereignty in salvation and the judicial hardening of persistent unbelief?
In what ways does the quotation from Isaiah 6:9-10 connect Jesus' parabolic teaching to the prophetic pattern of remnant salvation and majority rejection?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God—The verb dedotai (δέδοται, perfect passive, "has been given") emphasizes divine initiative and completed action—understanding is graciously granted, not humanly achieved. The phrase gnōnai ta mystēria tēs basileias tou Theou (γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, "to know the mysteries of the kingdom of God") uses mystēria (μυστήρια, "mysteries"), not meaning puzzling riddles but divine secrets revealed only to initiates. In biblical usage, mystery denotes truth previously hidden but now disclosed through revelation (Romans 16:25, Ephesians 3:3-6, Colossians 1:26-27).
But to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand—The phrase tois de loipois en parabolais (τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, "but to the rest in parables") uses loipois (λοιποῖς, "the remaining ones") indicating exclusion from the privileged group. The purpose clause hina blepontes mē blepōsin kai akouontes mē syniōsin (ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὥ συνιῶσιν, "that seeing they may not see and hearing they may not understand") quotes Isaiah 6:9-10, where God commissions Isaiah to preach to those judicially hardened. The hina (ἵνα, "that/in order that") indicates purpose or result—parables simultaneously reveal truth to receptive hearts and confirm hardness in resistant ones.