The prophetic indictment climaxes: 'I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites.' The command combines positive and negative: worship Yahweh exclusively (first commandment) and refuse all idolatry (second commandment). The name Yahweh (Yahweh Eloheikhem, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, 'the LORD your God') emphasizes covenant relationship. The prohibition against fearing Amorite gods uses tira'u (תִּירָאוּ, 'fear/revere'), the same verb for worship-fear of Yahweh. The tragic verdict: 'but ye have not obeyed my voice' (velo shema'tem bekoli, וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹלִי). The verb shema (שָׁמַע) means both 'hear' and 'obey'—true hearing produces obedience.
Historical Context
Amorite gods included Baal (storm/fertility), Asherah (mother goddess), Molech (associated with child sacrifice), and various local deities. Archaeological discoveries at Canaanite religious sites reveal the syncretistic pressures Israel faced—attractive fertility cults promising agricultural bounty through ritual prostitution and seasonal festivals. The prophetic word identifies Israel's oppression as direct consequence of covenant violation, following Deuteronomy 28's covenant curses.
Questions for Reflection
What modern 'gods' compete for the reverence and trust that belong to the LORD alone?
How does merely hearing God's Word without obeying demonstrate practical idolatry?
What connection exists between tolerating sin and experiencing its consequences in Christian life?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
The prophetic indictment climaxes: 'I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites.' The command combines positive and negative: worship Yahweh exclusively (first commandment) and refuse all idolatry (second commandment). The name Yahweh (Yahweh Eloheikhem, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, 'the LORD your God') emphasizes covenant relationship. The prohibition against fearing Amorite gods uses tira'u (תִּירָאוּ, 'fear/revere'), the same verb for worship-fear of Yahweh. The tragic verdict: 'but ye have not obeyed my voice' (velo shema'tem bekoli, וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹלִי). The verb shema (שָׁמַע) means both 'hear' and 'obey'—true hearing produces obedience.