Joshua 5:6

Authorized King James Version

For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.

Word-by-Word Analysis
#1
כִּ֣י׀
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#2
אַרְבָּעִ֣ים
forty
forty
#3
שָׁנָ֗ה
years
a year (as a revolution of time)
#4
הָֽלְכ֣וּ
walked
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
#5
בְנֵֽי
For the children
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#6
יִשְׂרָאֵל֮
of Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#7
בַּמִּדְבָּר֒
in the wilderness
a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert
#8
עַד
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
#9
תֹּ֨ם
were consumed
to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
#10
כָּל
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
#11
הַגּ֜וֹי
till all the people
a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
#12
אַנְשֵׁ֤י
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
#13
הַמִּלְחָמָה֙
of war
a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
#14
הַיֹּֽצְאִ֣ים
which came out
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
#15
מִמִּצְרַ֔יִם
of Egypt
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
#16
אֲשֶׁ֥ר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#17
לֹֽא
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#18
שָׁמְע֖וּ
because they obeyed
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
#19
בְּק֣וֹל
not the voice
a voice or sound
#20
יְהוָ֤ה
of the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#21
אֲשֶׁ֨ר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#22
נִשְׁבַּ֨ע
sware
to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times)
#23
יְהוָ֤ה
of the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#24
לָהֶ֔ם
H0
#25
לְבִלְתִּ֞י
properly, a failure of, i.e., (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because n
#26
הַרְאוֹתָ֣ם
that he would not shew
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
#27
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#28
אֶ֛רֶץ
them the land
the earth (at large, or partitively a land)
#29
אֲשֶׁר֩
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#30
נִשְׁבַּ֨ע
sware
to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times)
#31
יְהוָ֤ה
of the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#32
לַֽאֲבוֹתָם֙
H1
unto their fathers
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#33
לָ֣תֶת
that he would give
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
#34
לָ֔נוּ
H0
#35
אֶ֛רֶץ
them the land
the earth (at large, or partitively a land)
#36
זָבַ֥ת
that floweth
to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow
#37
חָלָ֖ב
with milk
milk (as the richness of kine)
#38
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
honey (from its stickiness); by analogy, syrup

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Joshua. The concept of divine sovereignty reflects the development of salvation within biblical theology. The divine name or title here functions within biblical literature contributing to the canon's theological witness to establish theological authority and covenantal relationship. The original language emphasizes the covenant name Yahweh, emphasizing God's faithfulness to His promises, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

The historical context of the biblical period relevant to this book's composition provides crucial background for understanding this verse. The historical and cultural milieu of the biblical world informed the author's theological expression and the audience's understanding. The the cultural context of the biblical world would have shaped how the original audience understood divine sovereignty. Archaeological and historical evidence reveals Archaeological discoveries continue to illuminate the historical context of biblical texts.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources