John 19:16

Authorized King James Version

PDF

Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.

Original Language Analysis

τότε Then G5119
τότε Then
Strong's: G5119
Word #: 1 of 13
the when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution)
οὖν therefore G3767
οὖν therefore
Strong's: G3767
Word #: 2 of 13
(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
παρέδωκεν delivered he G3860
παρέδωκεν delivered he
Strong's: G3860
Word #: 3 of 13
to surrender, i.e yield up, entrust, transmit
αὐτοῖς him G846
αὐτοῖς him
Strong's: G846
Word #: 4 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αὐτοῖς him G846
αὐτοῖς him
Strong's: G846
Word #: 5 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἵνα to G2443
ἵνα to
Strong's: G2443
Word #: 6 of 13
in order that (denoting the purpose or the result)
σταυρωθῇ be crucified G4717
σταυρωθῇ be crucified
Strong's: G4717
Word #: 7 of 13
to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness
Παρέλαβον they took G3880
Παρέλαβον they took
Strong's: G3880
Word #: 8 of 13
to receive near, i.e., associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn
δὲ And G1161
δὲ And
Strong's: G1161
Word #: 9 of 13
but, and, etc
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 10 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἰησοῦν Jesus G2424
Ἰησοῦν Jesus
Strong's: G2424
Word #: 11 of 13
jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 12 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀπήγαγον· led him away G520
ἀπήγαγον· led him away
Strong's: G520
Word #: 13 of 13
to take off (in various senses)

Analysis & Commentary

Then delivered he him therefore unto them to be crucified (τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ/tote oun paredōken auton autois hina staurōthē)—the verb paredōken (delivered, handed over) echoes throughout the passion narrative. Judas delivered Jesus to the priests (18:2), the priests delivered Him to Pilate (18:35), now Pilate delivers Him to crucifixion. The chain of human betrayal serves divine purpose.

The passive voice staurōthē (to be crucified) indicates Jesus is the object of others' actions, yet John's Gospel makes clear Jesus lays down His life voluntarily (10:18). They took Jesus, and led him away (παρέλαβον οὖν τὸν Ἰησοῦν/parelabon oun ton Iēsoun)—the Via Dolorosa begins. He who led Israel through the wilderness is now led to slaughter. He who is the Way is led along the way of the cross.

Historical Context

Roman crucifixion protocol required the condemned to carry the patibulum (crossbeam) through public streets to the execution site. This served as deterrent—showing Rome's power and the consequences of opposing it. That Jesus initially carried His own cross (v.17) fulfilled Isaac's carrying wood for his own sacrifice (Genesis 22:6), until Simon of Cyrene was pressed into service (Matthew 27:32).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories