Job 16:8
And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
Original Language Analysis
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי
And thou hast filled me with wrinkles
H7059
וַֽ֭תִּקְמְטֵנִי
And thou hast filled me with wrinkles
Strong's:
H7059
Word #:
1 of 8
to pluck, i.e., destroy
לְעֵ֣ד
which is a witness
H5707
לְעֵ֣ד
which is a witness
Strong's:
H5707
Word #:
2 of 8
concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e., prince
הָיָ֑ה
H1961
הָיָ֑ה
Strong's:
H1961
Word #:
3 of 8
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
וַיָּ֥קָם
rising up
H6965
וַיָּ֥קָם
rising up
Strong's:
H6965
Word #:
4 of 8
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
כַ֝חֲשִׁ֗י
against me and my leanness
H3585
כַ֝חֲשִׁ֗י
against me and my leanness
Strong's:
H3585
Word #:
6 of 8
literally a failure of flesh, i.e., emaciation; figuratively, hypocrisy
Cross References
Job 10:17Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.Job 19:20My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.Ruth 1:21I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?
Historical Context
In ancient Israelite legal proceedings, physical evidence served as testimony. Job uses forensic language: his body is a 'witness' (עֵד, ed) in the divine lawsuit. The Mosaic law required two or three witnesses (Deuteronomy 19:15); Job ironically has multiple 'witnesses' against him—all circumstantial, none true.
Questions for Reflection
- How does physical suffering sometimes become a 'false witness' suggesting guilt where there is none?
- In what ways did Jesus experience His own body 'bearing witness' against Him before accusers?
- When has circumstantial evidence in your life suggested God's judgment, though you knew your innocence?
Analysis & Commentary
And thou hast filled me with wrinkles (וַתִּקְמְטֵנִי, vatikmteni)—The rare verb קָמַט (qamat) means 'to seize, shrivel, make wrinkled.' Job addresses God directly: You have shriveled me. His emaciation becomes a witness against me (לְעֵד, le'ed)—legal terminology. His physical collapse testifies in the cosmic courtroom.
And my leanness rising up in me beareth witness to my face (וַיָּקָם בִּי כַחֲשִׁי, vayaqam bi khachashi)—The noun כַּחַשׁ (kachash) means 'leanness, emaciation, lying.' Some translations read 'my leanness' as 'my gauntness'; others interpret it as 'my liar'—his wasted body falsely 'testifies' that he's guilty. Job's suffering becomes his accuser, though he's innocent. This anticipates Christ, whose innocent suffering bore false witness before tribunals.