Isaiah 43:28

Authorized King James Version

Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.

Word-by-Word Analysis
#1
וַאֲחַלֵּ֖ל
Therefore I have profaned
properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin
#2
שָׂ֣רֵי
the princes
a head person (of any rank or class)
#3
קֹ֑דֶשׁ
of the sanctuary
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
#4
וְאֶתְּנָ֤ה
and have given
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
#5
לַחֵ֙רֶם֙
to the curse
physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination
#6
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
jaakob, the israelitish patriarch
#7
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#8
לְגִדּוּפִֽים׃
to reproaches
vilification

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Isaiah. The concept of divine revelation reflects the development of salvation within biblical theology. The literary structure and word choice here contribute to biblical literature contributing to the canon's theological witness, advancing the author's theological argument. The original language emphasizes careful word choice that would have carried specific theological weight for the original audience, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Isaiah Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine revelation in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People