Isaiah 28:15

Authorized King James Version

PDF

Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Original Language Analysis

כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 22
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אֲמַרְתֶּ֗ם Because ye have said H559
אֲמַרְתֶּ֗ם Because ye have said
Strong's: H559
Word #: 2 of 22
to say (used with great latitude)
כָּרַ֤תְנֽוּ We have made H3772
כָּרַ֤תְנֽוּ We have made
Strong's: H3772
Word #: 3 of 22
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt
בְרִית֙ a covenant H1285
בְרִית֙ a covenant
Strong's: H1285
Word #: 4 of 22
a compact (because made by passing between pieces of flesh)
אֶת H854
אֶת
Strong's: H854
Word #: 5 of 22
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
מָ֔וֶת with death H4194
מָ֔וֶת with death
Strong's: H4194
Word #: 6 of 22
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin
וְעִם H5973
וְעִם
Strong's: H5973
Word #: 7 of 22
adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
שְׁא֖וֹל and with hell H7585
שְׁא֖וֹל and with hell
Strong's: H7585
Word #: 8 of 22
hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates
עָשִׂ֣ינוּ are we H6213
עָשִׂ֣ינוּ are we
Strong's: H6213
Word #: 9 of 22
to do or make, in the broadest sense and widest application
חֹזֶ֑ה at agreement H2374
חֹזֶ֑ה at agreement
Strong's: H2374
Word #: 10 of 22
a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval)
שׁ֣יֹט when the overflowing H7857
שׁ֣יֹט when the overflowing
Strong's: H7857
Word #: 11 of 22
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer
שׁוֹטֵ֤ף scourge H7752
שׁוֹטֵ֤ף scourge
Strong's: H7752
Word #: 12 of 22
a lash (literally or figuratively)
כִּֽי H3588
כִּֽי
Strong's: H3588
Word #: 13 of 22
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
עֲבֹר֙ shall pass through H5674
עֲבֹר֙ shall pass through
Strong's: H5674
Word #: 14 of 22
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
לֹ֣א H3808
לֹ֣א
Strong's: H3808
Word #: 15 of 22
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יְבוֹאֵ֔נוּ it shall not come H935
יְבוֹאֵ֔נוּ it shall not come
Strong's: H935
Word #: 16 of 22
to go or come (in a wide variety of applications)
כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 17 of 22
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
שַׂ֧מְנוּ unto us for we have made H7760
שַׂ֧מְנוּ unto us for we have made
Strong's: H7760
Word #: 18 of 22
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
כָזָ֛ב lies H3577
כָזָ֛ב lies
Strong's: H3577
Word #: 19 of 22
falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol)
מַחְסֵ֖נוּ our refuge H4268
מַחְסֵ֖נוּ our refuge
Strong's: H4268
Word #: 20 of 22
a shelter (literally or figuratively)
וּבַשֶּׁ֥קֶר and under falsehood H8267
וּבַשֶּׁ֥קֶר and under falsehood
Strong's: H8267
Word #: 21 of 22
an untruth; by implication, a sham (often adverbial)
נִסְתָּֽרְנוּ׃ have we hid H5641
נִסְתָּֽרְנוּ׃ have we hid
Strong's: H5641
Word #: 22 of 22
to hide (by covering), literally or figuratively

Analysis & Commentary

Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Isaiah exposes the scornful leaders' delusional security. We have made a covenant with death (karatnu berit et-mavet, כָּרַתְנוּ בְרִית אֶת־מָוֶת) and with hell are we at agreement (ve-et-she'ol asinu chozeh, וְאֶת־שְׁאוֹל עָשִׂינוּ חֹזֶה, with Sheol we have made a vision/pact) likely refers to treaties with Egypt and other powers, trusting political alliances rather than God. Ironically, these death-pacts can't protect from death. Mavet (מָוֶת, death) and she'ol (שְׁאוֹל, grave/underworld) represent ultimate enemies covenants cannot defeat.

When the overflowing scourge shall pass through (ki ya'avor shot shofef, כִּי יַעֲבֹר שׁוֹט שׁוֹטֵף, when the overwhelming whip passes through) depicts Assyrian/Babylonian invasion as flood of judgment. They think their political machinations exempt them: it shall not come unto us. The reason for false confidence: we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves (ki samnu kazav machsenu va-sheker nistarna, כִּי שַׂמְנוּ כָזָב מַחְסֵנוּ וּבַשֶּׁקֶר נִסְתָּרְנוּ). Their refuge is lies; their hiding place is deception. This could mean:

  1. trusting false prophecies
  2. diplomatic deception, or
  3. self-deception about their security.

All three apply.

Historical Context

Judah's kings repeatedly made treaties with Egypt against Assyria/Babylon, despite prophetic warnings (Isaiah 30:1-7, 31:1, Jeremiah 37:7). These alliances failed catastrophically—Egypt couldn't save Jerusalem from Babylon. In AD 70, Jewish leaders trusted in the temple and their political strategies; Rome destroyed both. Revelation 9:21 describes those who won't repent even under judgment. Human nature persists in trusting lies rather than God. Every generation makes 'covenants with death'—false securities that cannot save.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People